Universo Marvel 3.0


Noticias: ¿Hay algún problema con el foro? ¿Tienes alguna sugerencia? Coméntalo aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 1 Favoritos

Autor Tema: Traducciones creativas presentan...  (Leído 198035 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Conectado adamvell

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 31.929
  • Sexo: Masculino
  • La inteligencia me persigue pero yo soy más rápido
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #135 en: 23 Abril, 2010, 20:15:05 pm »
Yo también tengo las dos ediciones, pero me daba pereza ir a comprobarlo. :P

Pero me parecía que la rotulación era la misma. :thumbup:
Premio UMY 2010, 2014 y 2019 al mejor forero
Premio UMY 2016 a mejor moderador
Premio UMY 2017 a toda una trayectoria en el foro

No toleraré tu intolerancia.
No te respetaré si tú no respetas.
Te odiaré si tú odias.
            -Viejo proverbio Vell

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.708
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #136 en: 27 Abril, 2010, 12:48:40 pm »
Estoy leyendo el numero de Spiderman de este mes, y sigue pareciendome raro cada vez que veo que al Shocker de toda la vida lo llaman Conmocionador.
La traduccion no es correcta, pues "conmocionar", en ingle´s es " to shake", y no "to shock".
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Hiperion

  • Miembro Honorífico
  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.055
  • Sexo: Masculino
  • Marcando estilo con corsé desde 1969.
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #137 en: 27 Abril, 2010, 12:52:17 pm »
Pero Shock sí es Conmoción... No sé, a mí me parece perfecto y siempre digo Conmocionador.

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.905
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #138 en: 27 Abril, 2010, 13:02:04 pm »
   "Shake" viene a ser más "batir, agitar", de ahí "milkshake" ("batido"). ;)

Desconectado 15+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.309
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #139 en: 27 Abril, 2010, 13:08:27 pm »
Estoy leyendo el numero de Spiderman de este mes, y sigue pareciendome raro cada vez que veo que al Shocker de toda la vida lo llaman Conmocionador.
La traduccion no es correcta, pues "conmocionar", en ingle´s es " to shake", y no "to shock".

 ¿ El Shocker de toda la vida ?
 Yo siempre , siempre le he llamado el Conmocionador .
 Y cuando hace mucho se lo pusieron , podrían haberlo hecho peor ......Sacudidor  :disimulo:

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Desconectado Hiperion

  • Miembro Honorífico
  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.055
  • Sexo: Masculino
  • Marcando estilo con corsé desde 1969.
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #140 en: 27 Abril, 2010, 13:15:16 pm »
Recuerdo que en un número del coleccionable rojo le llamaban Golpeador. Teniendo en cuenta que los coleccionables bebían del primer volumen de Forum, ¿hubo una época en que la llamaban así o fue algo puntual?

Lo dicho, Conmocionador forever :lol:.

Desconectado 15+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.309
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #141 en: 27 Abril, 2010, 13:30:52 pm »
Recuerdo que en un número del coleccionable rojo le llamaban Golpeador. Teniendo en cuenta que los coleccionables bebían del primer volumen de Forum, ¿hubo una época en que la llamaban así o fue algo puntual?

Lo dicho, Conmocionador forever :lol:.

 ¿ Qué número más o menos ?
 Es que yo tengo el primer volumen de Forum , pero no el coleccionable ( otra vez más no !!!! :P ) .

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Desconectado Hiperion

  • Miembro Honorífico
  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.055
  • Sexo: Masculino
  • Marcando estilo con corsé desde 1969.
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #142 en: 27 Abril, 2010, 13:35:04 pm »
Era Web of Spider-man #10, cuando le encargan matar a Dominic Fortune, si no me equivoco.

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Desconectado ultimate_rondador

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.522
  • Sexo: Masculino
  • Peanuts ha sido,es y será el mejor cómic del mundo
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #143 en: 27 Abril, 2010, 14:58:16 pm »
En la versión ultimate también se le conoce como Conmocionador (y es el puto amo :lol: ).

Desconectado 15+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.309
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #144 en: 27 Abril, 2010, 16:54:11 pm »
Era Web of Spider-man #10, cuando le encargan matar a Dominic Fortune, si no me equivoco.

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

 Pues sí en el nº 112 del vol 1 de Forum , el Conmocionador pasa a llamarse ......El Golpeador  :chalao:
 Y mira que en su primera aparición en los tomitos Vertice ya era .......... El " siniestro " Conmocionador  :lol:

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Desconectado Soap

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 28.737
  • Sexo: Masculino
  • Marvel Heroes,Gold y Omnigold 4 life Bro!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #145 en: 27 Abril, 2010, 16:57:15 pm »
En la versión ultimate también se le conoce como Conmocionador (y es el puto amo :lol: ).


Ya te digo  :lol:


Meses sin que mi firma se viera y yo sin saberlo xD

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.708
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #146 en: 27 Abril, 2010, 17:33:58 pm »
Era Web of Spider-man #10, cuando le encargan matar a Dominic Fortune, si no me equivoco.

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

 Pues sí en el nº 112 del vol 1 de Forum , el Conmocionador pasa a llamarse ......El Golpeador  :chalao:
 Y mira que en su primera aparición en los tomitos Vertice ya era .......... El " siniestro " Conmocionador  :lol:
Puede que mi memoria me este´ fallando. Pero yo solo recuerdo el nombre de Shocker para los primeros tiempos de este personaje.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado 15+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.309
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #147 en: 27 Abril, 2010, 18:02:41 pm »
Puede que mi memoria me este´ fallando. Pero yo solo recuerdo el nombre de Shocker para los primeros tiempos de este personaje.

 Desde luego los primeros tiempos no , porque en Vertice ya se le llamaba El Conmocionador .
 Si no fué en Bruguera ............que ahora no me acuerdo ( luego voy y lo miro ) , porque claro las traducciones de Bruguera si que
son escacharrantes . Namor es Hidromano , Misterio es Misterión , El Merodeador ( esto también se tradujo por Acechante ) es
El Trepador .
 Aunque ahora que lo pienso , me suena más que en Bruguera lo tradujeron por.....Ciclón . ( Hablo de memoria ) .

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Desconectado ultimate_rondador

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.522
  • Sexo: Masculino
  • Peanuts ha sido,es y será el mejor cómic del mundo
    • Ver Perfil
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #148 en: 27 Abril, 2010, 18:05:03 pm »
Shocker era en la serie de animación de los 90.

Brook

  • Visitante
Re: Traducciones creativas presentan...
« Respuesta #149 en: 27 Abril, 2010, 18:19:19 pm »
Yo como la primera vez que lo escuché fue así, me suena rarísimo llamarlo Conmocionador, Shocker mola más.

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines