Universo Marvel 3.0


Noticias: ¿Eres nuevo en el foro? Preséntate aquí
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Encuesta

¿Que opción prefieres? (vota 1 vez por cada personaje)

1a) Caballero Luna
1b) Moon Knight
2a) Castigador
2b) Punisher
3a) Doctor Extraño
3b) Doctor Strange
4a) Doctor Muerte
4b) Doctor Doom
5a) Estela Plateada
5b) Silver Surfer
6a) Lobezno
6b) Wolverine
7a) Mariposa Mental
7b) Psylocke
8a) Masacre
8b) Deadpool
9a) Pájaro Burlón
9b) Mockingbird
10a) Pantera Negra
10b) Black Panther
11a) Patrulla X
11b) X-Men
12a) Pícara
12b) Rogue
13a) Supervisor
13b) Taskmaster
14a) Veneno
14b) Venom
15a) Vengadores
15b) Avengers
Extra a) Susurro xdddd
Extra b) Hush

Autor Tema: ¿Traducido u original? La batalla por los alias en Marvel España  (Leído 625 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Thesystemhasfailed

  • Moderador
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.055
  • Sexo: Masculino
  • R.I.P. Panini 2005-2019. R.I.P. ECC 2011-2023.
    • thesystemhasfailed
    • Ver Perfil
Re:¿Traducido u original? La batalla por los alias en Marvel España
« Respuesta #60 en: Ayer a las 19:52:40 »
Yo he votado todas las traducciones al español excepto la de "Susurro".

Por ser pollavieja con credenciales me cuesta votar algo que no esté traducido. Si bien Mariposa Mental me parece una traducción algo alambicada, tampoco diría que es ridícula porque capta bastante bien la forma en la que se proyecta su poder y eso me mola. Con todo, reconozco que, de haber estado "Chaqueta Amarilla", habría votado "Yellowjacket" porque esa traducción es sencillamente horrorosa. Prácticamente como la de la canción esa que dice que "el gato que está triste y azul.."


UMY 2017, 2019-2023, mejor moderador
AFA manolof forero mutiadicto 2017 y 2021
AFAs 2021 puto amo del foro y forero valiente
UMY 2022 forero trabajador
UMY 2022 mejor forero

Desconectado Nonchalant Debonair

  • Agente de la Iniciativa
  • **
  • Mensajes: 377
  • Sexo: Masculino
  • Los tebeos me rompieron el corazón.
    • Ver Perfil
    • Cuidado con el Mundo Real
Re:¿Traducido u original? La batalla por los alias en Marvel España
« Respuesta #61 en: Ayer a las 20:00:27 »
Yo he votado todas las traducciones al español excepto la de "Susurro".

Por ser pollavieja con credenciales me cuesta votar algo que no esté traducido. Si bien Mariposa Mental me parece una traducción algo alambicada, tampoco diría que es ridícula porque capta bastante bien la forma en la que se proyecta su poder y eso me mola. Con todo, reconozco que, de haber estado "Chaqueta Amarilla", habría votado "Yellowjacket" porque esa traducción es sencillamente horrorosa. Prácticamente como la de la canción esa que dice que "el gato que está triste y azul.."

Jajaja, Roberto Carlos...

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines