Universo Marvel 3.0


Noticias: Lee el Reglamento oficial del foro
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Mensajes recientes

Páginas: 1 ... 7 8 [9] 10
81
Pila de lectura entrando en Mayo:

Enero: 316
Febrero: 314
Marzo: 303
Abril: 302
Mayo: 304

Repunte por primera vez en muchos meses. Drama.  :torta: La verdad es que apenas he comprado nada, llevaba una triste grapa antigua hasta el día del libro (que tampoco es que me volviera loco). Muy pocas lecturas por falta de tiempo (y exceso de curro) y de las que he leído hay mayoría de relecturas. Así no se avanza :borracho:. Pero en general muy mal mes lector. Mayo no pinta mejor... al menos estoy comprando entre nada y menos... pero la barrera de los 300 se mantiene. Quizás me quede a vivir ahí.  :lol:

Histórico de la pila de lectura:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/quote]
82
Panini / Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum (III)
« Último mensaje por Jonaber en Hoy a las 09:40:41 »
En cualquier proceso pueden haber errores, erratas, fallos técnicos o mecánicos, y cagadas variadas, pero en un trabajo serio deberían estar todos a una para evitarlos y minimizarlos, y cuando se cuele uno, arreglarlo lo antes posible. Para eso están la supervisión y los controles de calidad.
A mi lo que me parece que hace que se cometan tantos errores, en cualquiera de las fases de edición, son la fata de supervisón, la prisa y el abaratamiento de costes:
Si en lugar de traductores de nivel pones otros peor pagados, tendrás un peor trabajo. Si además les sobrecargas de trabajo y les metes prisa para llegar al fechas de entrega, peor.
Si el editor no marca normas estrictas de traducción y trabajo (sean las que sean) que homogenicen estilos, traducciones, glosarios, entonces cada traductor tirará de su estilo propio, aparecen las preferencias del traductor, lenguajes inclusivos, localismos y coloquialismos, adaptaciones raras, diferentes traducciones para los mismos nombres, además de posibles vicios ortográficos y gramaticales.
Si en lugar de usar la cantidad adecuada de traductores, con un supervisor final, cargas a dos o tres personas para hacer casi todo, con prisa y sin supervisión final efectiva, peor.
Si en lugar de la mejor imprenta, maquinaria, materiales y personal técnico posible, te vas a lo más barato/rápido, peor.
Si en lugar de hacer una galerada física para revisarla en detalle y sin prisas antes de dar la orden final de imprimir, tiras de revisar un pdf en el que no vas a ver el resultado final sobre el papel de reproducciones, líneas, colores, textos, peor.
Si usas el papel malo, tintas mal ajustadas y pones la maquinaria a toda velocidad, sin respetar tiempos de secado, va a salir todo corrido, con manchas, mal encolado, mal guillotinado, etc.

La solución es fácil, dedicar más recursos de personal, materiales y tiempo, en resumen, dinero. Pero eso no nos gustaría a los clientes, porque la consecuencia directa serían precios mucho más caros, retrasos con respecto a la edición original, menos material cada mes para no abarcar más trabajo del que se puede asumir, dejando fuera todo lo no comercial. Con el mercado que hay, eso no es posible, cada semana hay que saturar de novedades las tiendas, abaratar los costes sin abaratar los precios, seguir hinchando el globo del mercado.
83
Al final montan el omnibus porque a mas tomos tiene una serie, mas complicado es que el lector llegue al final, y con algo de suerte lo recompra gente que tenga una edición anterior. Yo ya abandoné, y mira que era tapadurista convencido... La PX 90era la voy a compilar en los Marvel Epic, Daredevil de Bendis (y posterior) con los Modern Epic, los DC Finest me pasé a edición USA (mitad de precio y mitad de tamaño). Ojalá esos formatos aquí...
84
Visto el primer episodio de la segunda temporada de “Para toda la humanidad”.
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
85
Un tocho de 1000 páginas y 5 kilos de peso que se desencuaderna o deforma, no podía saberse. Puta bida.

Hay algunos de 1500 :borracho: :borracho:

800 debería ser el tope.
Creo que el tercer Omnigold de Daredevil es mucho más fino que el resto, pero el número de páginas es el mismo que en el tomo dos y la diferencia de tamaño es muy apreciable ¿Tipo de papel? Ni idea, pero lo prefiero así ya que no creo que lo lea más de un par de veces.
86
Tomaré en cuenta vuestras sugerencias, pero de momento es mejor no meneallo que parece que se ha rendido (aunque con las mujeres nunca se sabe  :interrogacion:)....


Pd:  por cierto quiero elevar una protesta formal contra Querubo por incitar que vuelva a poner aquí mis dispendios ( y que gaste más en competencia con Franchux) ya no sé si está a sueldo de las editoriales (como muchos de vosotros, por cierto) o de Universal, Amazon,.... seguramente de todos ellos y más, el muy jodio ..
Que sepas que te vigilamos  }:) }:)
87
Muy buenas!!!

Otro MH Finiquitado. 4F El sueño ha muerto. :chalao:

La verdad que ha sido un decepción, dinero mal invertido en cuanto a diversión.
Hoy día es quizá injusto llamar a la etapa los 4 F de Engleart, por qué este tomo 2 hace aguas por todas partes lleno de injerencias en el desarrollo de la etapa.

Lo de los sueños y el vigilante renegado "medio intenta salvar los muebles" pero por lo menos en mi caso, a cada número usa que avanza el tomo más decae el interés en su lectura.

Por suerte hoy entre el artículo, los podcast, internet y los libros existentes se comprende mejor como un cómic o etapa que apuntaban a algún sitio pierden el rumbo "inexplicablemente"...

Completísimo (pero claro, para llegar a este punto hay que leerlo, o al menos hacer el intento espartano de acabar el tomo  :contrato:

A esperar ahora a Defalco.

Ni siquiera las injerencias editoriales explican los desastres en los diálogos. Y cuando no hubo injerencias, el cómic era también bastante flojo (el primer tomo incluía historias por debajo de una media aceptable). Y, además, esa puñetera manía de Englehart de meter a sus personajes con calzador (lo de Mantis y las motivaciones de Kang son de chiste). Yo recuerdo leerlos mes a mes traidos de los USA y fue como una visita al dentista de Little Shop of Horrors. A punto de bajarme de la colecció de la que soy fan irredento. Agradecí el cambio a Simonson, aunque la cosa no fue tampoco lo que se esperaba.
88
El proceso editorial es muy largo, nunca he tenido claro si el revisor es el último en ver el cómic acabado, o si el revisor manda correcciones y el rotulista/maquetador corrige todas/algunas y de ahí va a imprenta sin volver a pasar por su mano para comprobar si se cambió todo o sí hay fallos nuevos..
En un libro tengo mal claro que el corrector es el último que da el ok, pero en publicaciones mensuales no se cuántas revisiones por cómic hay.
   Hace poco se dio un error muy raro en un tomito de los Ultimates: en un par de textos editoriales desaparecieron letras, no recuerdo ahora si era la "f" en varias partes. El texto en la corrección estaba bien, los materiales que se enviaron a imprenta estaban bien... pero salió impreso así. Partiendo de los mismos materiales que recibieron, la imprenta no fue capaz de imprimirlo de tal forma que se produjera el mismo error. :chalao:
89
   Mi ejemplar de Marvel Limited Edition: Vampire Tales es
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
90
Foro europeo / Re:Teniente Blueberry
« Último mensaje por Cyclops en Hoy a las 08:22:43 »
Es que esperaba un gran final y encontrarme eso....

Pero vamos no deja de ser una obra maestra.
Páginas: 1 ... 7 8 [9] 10
Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines