Pero lo que no me cabe en la cabeza es que distingáis perfectamente lo que es intencional de lo que es un error y aún así insistáis en equipararlo ("escribir mal") cuando os conviene. Y encima os quejáis de que intentan manipular.
A mi al menos que el error sea intencionado o metedura de pata por chapuzas me da igual.
En ambos casos esta mal escrito.
Entonces , si en el original está en neutro, y en castellano el neutro no existe, las opciones son o modificar el texto original, o usar un recurso narrativo para asimilarlo, ¿no?
Yo, entre ambas opciones, prefiero que busquen un recurso que acerquen la obra lo más posible al original.
En lugar de forzar el lenguaje inclusivo artificial, la academia sugiere utilizar fórmulas de neutralidad que ya existen en el idioma Lenguaje inclusivo: ¿qué es y para qué sirve? - UNIR, tales como:Sustantivos colectivos (ej. el alumnado en vez de los alumnos).Uso de palabras abstractas (ej. la dirección en vez de los directores).Enunciados con términos inclusivos naturales (ej. las personas presentes en vez de todos).
Pues depende, si es una palabra de un bocadillo, igual usar "todes" cabe mejor que " todas las personas, dioses, extraterrestres, demonios, series celestiales y demás entes presentes".
Si es un texto de un redactor de Panini, pues ya es otra cosa y ahí ya sí que es meter política sin necesidad.
Por eso preguntaba que en qué situación estamos, antes de opinar.