Próxima actualización del Foro UM
En breve comenzaremos la actualización y limpieza del foro. Es posible que el foro deje de estar disponible temporalmente mientras preparamos todo.
Desconexión temporal del Foro UM
Esta noche realizaremos la migración del Foro UM. Desgraciadamente nos vemos obligados a apagar el foro hasta que la completemos (web, fichas y más UM seguirán activos). Pero volveremos en 3 o 4 días (o puede que antes).
Volvemos de la UCI - esperamos tener fuerzas en Foro UM
Hemos vuelto, después de pasar un tiempo en chapa y pintura, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Esperamos mejorar y tener menos problemas por el abuso de la IA. Por favor, si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.
Mensajes |
Temas |
Adjuntos
Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.
Mensajes - dougramsey
Páginas: [1]
1
« en: 09 Julio, 2013, 07:24:43 am »
Igual se ha tratado ya, pero con un número más leído creo que se puede afirmar ya: definitivamente magik se ha convertido en una caricatura, no en un personaje profundo
2
« en: 14 Junio, 2013, 22:03:41 pm »
Bueno, maticemos: hablaba de Claremont, Carey y Guillen como buenos representantes británicos.Reivindicaba ese punto British en los mutantes. Habéis empezado a nombrar a otros yankis!
3
« en: 12 Junio, 2013, 21:38:15 pm »
Veo que la mayoría estáis encantados con la serie. Pues siento disentir: aunque Immonen esta genial veo a Bendis un autor resulton, comercial y efectista, sin ese tono sensible y especial que sólo los autores británicos han sabido dar a la patrulla (claremont, mike carey, guillen)
4
« en: 23 Noviembre, 2012, 21:39:39 pm »
Definitivamente no me convence la traducción. Quizás influya el factor nostálgico pero creo que está por debajo de la que conocí en su día, tiene hasta algún fallo tipográfico. Tampoco me convence el papel y el escaneado de alguna página es malo. Edición fallida en suma. Sirva esto de aprendizaje, aprender para perder dicen;a partir de ahora compraré material nuevo de panini -evitando comparaciones odiosas- o clásico en hardcovers USA (tengo los omnibus de Claremont y Lee y se te cae la baba con la edición). Dicho queda.
Saludos a todos
5
« en: 23 Noviembre, 2012, 21:00:01 pm »
tienes razón en parte Ignacio, quizás tenía en mi cabeza resonando los diálogos de la edición que leí de chaval, y eso marca.
6
« en: 23 Noviembre, 2012, 20:37:10 pm »
La edición bien, ok. no se si alguien lo ha leído ya, pero la traducción floja eh? recordaba la edición de forum y esta nueva de Panini deja bastante que desear en comparación. Alguien lo suscribe?
7
« en: 23 Noviembre, 2012, 19:52:32 pm »
Vale, ahora sí va mi primer comentario oficial. Acabo de leer el tomo de la canción del verdugo y la traducción deja mucho que desear, sobre todo comparado con la edición anterior de forum. ¿Qué opináis?
Páginas: [1]