1
DC España / Re:Plan Editorial Panini DC (II): Conquistando el mercado
« en: Ayer a las 13:31:47 »
¿Cuántos de los lectores de un comic de la Justice League Unlimited de Panini se van a sentir mal por ver que los miembros LGTBI de la misma no están debidamente incluidos en la frase "En Justice League Unlimited todos tienen espacio para brillar" ?
¿A cuántos lectores de un comic de la Justice League Unlimited de Panini les va a chirriar leer "En Justice League Unlimited todes tienen espacio para brillar" ?
¿Cuántos lectores de un comic de la Justice League Unlimited de Panini van a aplaudir leer "En Justice League Unlimited todes tienen espacio para brillar" ?
En mi percepción, quizás incorrecta, dentro de la muestra poblacional "lectores de un comic de la Justice League Unlimited de Panini" (no en la población española al completo) las respuestas a las anteriores preguntas serían 0, al 99%, al 0,1%.
No se si Panini y en concreto le señorite Lidia Castillo coinciden conmigo, o igual creen que la muestra poblacional "lectores de un comic de la Justice League Unlimited de Panini" es mayoritariamente LGTBI y la quieren contentar. En caso contrario, pues han decidido usar su libertad de expresión para tratar de educar a un rebaño maleducado e insensible.
Respecto a que los comics de Marvel y DC siempre han sido políticos... pues si... pero habitualmente para estar en contra del comunismo, o los nazis, o la corrupción gubernamental... es decir, siguiendo el sentir mayoritario de sus lectores potenciales en cada momento. Lo raro es que no parece que esta política de uso del lenguaje este siguiendo el sentir mayoritario de sus lectores en este momento, sino el de una minoría muy minoritaria. Por eso, en general, chirría.
Entiendo que chirríe.
Pero, ¿tanto como para que cada vez que aparece una muestra de lenguaje inclusivo en un artículo de Panini alguien sienta la necesidad de venir a señalarlo? ¿Al hilo del Plan Editorial? Hay un hilo para reírse de la especulación en el Bazar, a lo mejor merece la pena crear un hilo propio para burlarse a gusto del lenguaje woke, dado que parece un tema recurrente.
Que yo sepa aquí se están señalando cada dos por tres los innumerables errores editoriales de Panini con normalidad y casi que consenso. La gente que opina que el lenguaje inclusivo es un error más (me incluyo) pues es normal que lo comente cuando la ocasión se presenta.
De Susurro como traducción de Hush se ha hablado mucho más que de esto y no he visto a nadie quejarse, y no será porque el CM de Panini no intentase defenderlo
De acuerdo, pues me limitaré a dejar de echar comida a la bestia.
Saludos a todos.




. Yo no tengo tan claro que ECC lo hiciera mejor aquí.
