Venga, empiezo a hacer mi "disección" de la obra con el prólogo que se marcaron Alan Moore & Eddie Campbell...
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
- Página 8, viñeta 9: Escena que en las dos ediciones españolas indican muy bien que la frase final de "La casa se construyó gracias a Jack" es un juego de palabras intraducible refiriéndose a una canción infantil dando un juego de palabras gracioso. Sin embargo lo más curioso es lo siguiente: en una de las primeras sagas de la Patrulla Condenada de Grant Morrison el guionista escocés llegó a hacer justo lo mismo en la historia de "Red Jack" donde lo relacionaba, como no, con el tema de Jack el Destripador y el Doom Patrol #23 se titula "The House that Jack Built" que es justo el título de la cancioncilla... ¿mucha casualidad, no? De primeras lo parece porque dicha historia salió publicada en Julio de 1989 y el Tabbo #2 que es donde se publicó el prólogo de From Hell en ese año mismo aunque no se en que mes en concreto. Es más que probable que sea casualidad totalmente sobre todo con el hecho que el año 1988, justo un año antes, se cumplió el centenario de los asesinatos por lo que en esa época se trató mucho en resucitar este tema (¡y gracias a ello tenemos este comicazo de Moore y Campell!).
Los Cambios de Campbell.
Esta será una sección que hablará de los cambios que el dibujante ha hecho en cada historia, porque el maldito siempre, sieeempre le gusta reedibujar sus vieñtas en cada reedición que hay. El peor caso tal vez sea en mi obra favorita del autor, Baco, que al personaje principal lo redibujó totalmente por que su estilo casara más en las siguientes apariciones... un lío que me encanta y a la vez me fastidia. ![lol :lol:](https://foro.universomarvel.com/Smileys/marvel/lol.gif)
En este prólogo Campbell redibujó principalmente un detalle que a primera vista es "menor" pero que al final es muy llamativo cuando uno se fija y es que Robert Lees lo dibujó sin sombrero tal como le indicó Moore en su guión y salió así en la primera publicación en Taboo y en la reedición en el primer número de la colección regular, sin embargo a Campbell le parecía más "lógico" que un caballero inglés llevara sombrero en una situación como esta así que le puso uno teniendo que redibujar las caras en algunos puntos (algo que se hace más patente en la edición recoloreada). Aparte de esto hay cambios menores como alguna silueta cambiada y poca cosa más.
![](http://imgfz.com/i/yvE8rZJ.jpeg)
Página 1, viñetas 5 a 7. De arriba a abajo las ediciones de Taboo #2 de 1989, el recopilatorio del 2006 y el Master Edition de 2018.
Finalmente comentar el tema del coloreado de la Master Edition... a ver, respeto mucho a Campbell que decidiera hacer el paso aunque creo que es un añadido que no va aportar nada nuevo y reseñable pues sus dibujos y la historia en sí sienta de cine en blanco y negro... es que hasta lo pide. Eso sí, Campbell es buen colorista y suele hacer unas pinturas en sus cubiertas que me encantan, pero en cambio cuando hace color por ordenador, con perdón, me parece un desastre. Hace unos colores planos y que tienen el aspecto de "primero de photoshop" que dan un aspecto no tan agradable a mi parecer y parece impostado, ni llegando a casar con el dibujo y tono original.
![](http://imgfz.com/i/Q6Z02ir.jpeg)
![](http://imgfz.com/i/dfxwDgk.jpeg)
Un ejemplo sencillo, la página 8 del prólogo donde se ve que para dar luz pone unos amarillos un tanto peculiares y pone una iluminación de farola en la última viñeta no muy trabajada...
[/spoiler]
Madre mía, ¡qué nivel de análisis!
![Adoracion :adoracion:](https://foro.universomarvel.com/Smileys/marvel/hail.gif)
Así da gusto hacer un club de lectura
![lol :lol:](https://foro.universomarvel.com/Smileys/marvel/lol.gif)
Muy interesantes todas las apreciaciones.
Respecto a la dilogía "gull" (en referencia tanto al personaje como a las gaviotas), creo que está presente a lo largo de toda la obra y que las gaviotas serán un motivo recurrente. Una nota a pie de página en el epílogo, de hecho, explicita que su título,
La danza de los cazadores de gaviotas (en inglés:
The Dance of the Gull-catchers) es imposible de traducir con su doble sentido, pues también hace referencia a quienes intentaron resolver el misterio de Jack el Destripador por distintas vías.
Yo leí ayer el capítulo 1, y me ha parecido magnífico en su exposición de los hechos y la progresión de la tensión. Todo empieza como un cuadro cotidiano (dos personajes entran a una tienda de dulces, se crea una conexión entre la dependienta y uno de ellos, etc.) y acaba como un inquietante relato de misterio sobre dobles identidades.
Eso sí, una cosa que no me ha quedado muy clara es que Eddy (bajo el falso nombre de Albert) parece reunirse con Annie en un burdel, donde tienen relaciones sexuales; sin embargo, en las anotaciones del apéndice, Moore dice que frente a la dulcería lo que había era un burdel homosexual, y que se sospecha que Eddy lo frecuentaba. Esta información me desconcierta; entiendo que la relación con Annie era una suerte de aventura secreta, no que funcionara como tapadera, ¿no?
Tambien dice Moore que en los informes policiales de la época Eddy (que era, por cierto, el nieto de la reina Victoria) aparecía registrado como P.A.V. (Prince Albert Victor); lo cual me ha resultado confuso, porque parece extraño que "Eddy" sea el hipocorístico de "Albert Victor". La wikipedia me ha aclarado este punto:
Alberto Víctor de Clarence (Albert Victor Christian Edward, 8 de enero de 1864-14 de enero de 1892) fue el hijo mayor de Alberto Eduardo, príncipe de Gales —quien más tarde sería el rey Eduardo VII— y de Alejandra, princesa de Gales, y nieto de la monarca reinante, la reina Victoria del Reino Unido. Desde el momento de su nacimiento era el segundo en la línea de sucesión al trono, pero no llegó a ser rey porque murió antes que su padre y su abuela. Alberto Víctor era conocido por su familia como «Eddy» y muchos biógrafos se han referido a él con este nombre coloquial.
En fin, ¡a por el segundo capítulo!