-
Afortunadamente, han empezado a emitir en España esta serie, después de habernos colado el remake americano "The Bridge".
Si alguien no la ha visto aún, le recomiedo que se baje los primeros y empiece a seguirla en TV. Yo me la tragué el año pasado en VO, y aunque el doblaje ahora se me antoja un poco extraño, no desmerece en absoluto.
-
He visto los dos primeros eposodios.
La pena es que ya ví la versión estadounidense, y conozco la trama.
-
No estoy seguro, pero creo que la historia de la americana se desvía cuando la serie continúa...
Cuando la empecé a ver se me ocurrió que podría estar bien un remake entre España y Portugal :smilegrin:
-
Ya existe la versión anglo-francesa, en el Eurotunel.
-
He visto el tercer episodio.
Sonará a herejía, pero la versión estadounidense me parece más "dinámica".
-
He visto el tercer episodio.
Sonará a herejía, pero la versión estadounidense me parece más "dinámica".
Estoy igual.
Y la verdad me molesta por mi parte. Obviamente Bron es mejor serie que The Bridge pero es que la veo y es muy The Wire en su primera temporada, es muy muy espesa, los capítulos suelen dudar mas de una hora y si encima viste The Bridge ya sabes como va a acabar la trama principal de la primera temporada pese a sus diferencias, que las hay y muy patentes, y eso te quita el misterio de la serie.
A mi me gusta seguirla pero no creo que la vea en este momento. Tengo muchas series que seguir y esta desgraciadamente me quita mucho tiempo.
-
Los episodios tan largos y tanta vista panorámica de Malmö y Copenhague no ayudan a una serie policíaca.
Seguiré viéndola, por ahora.
-
El cuarto episodio no se me ha hecho tan lento.
En esta versión original, los secundarios parecen más perturbadores.
-
He visto el quinto episodio.
A pesar de que ocurren cosas (Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
) me ha vuelto a parecer un episodio lento.
-
Visto el sexto episodio.
Me sigue pareciendo que se alargan demasiado, ... una duración más corta lo haría más llevadero.
Aún así, hay cosas interesantes:
-Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
- y Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-
Visto el séptimo episodio.
Es curioso cómo el asesino ha conseguido dar un nuevo concepto a la expresión "participación ciudadana".
-
El octavo episodio ha vuelto a hacérseme algo pesado.
Pero ya le hemos puesto cara al asesino (bueno, en verdad ya se la pusimos la semana pasada).
-
El noveno episodio me ha parecido de los mejores.
Es una lástima que, al haber visto la versión estadounidense, pierda el factor sorpresa.
Martin ya sabe quién es el asesino, y por qué lo persigue a él y a su familia.
Es agradable ver cómo Saga va adquiriendo algo más de "humanidad" gracias a Martin.
-
Visto el décimo (y último) episodio.
La serie ha tenido un final mucho más dramático y redondo que su versión estadounidense.
Con ganas de ver la segunda temporada.
-
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-
Puede que
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
hubiese sido verdadera intenciòn, pero se la fue de las manos.
-
Hombre pero no es que no tuviera tiempo de pensarlo, es que prácticamente el asesino se lo pide :lol:
-
Sí.
Me refiero a que con los nervios, no apuntó bien. :lol:
-
Ahhhh :lol: Pues manda huevos entonces :lol:
-
¿Alguien ha empezado a ver la segunda temporada?.
-
Yo la tengo ahí, pero aún no me he animado a verla.
-
Yo tambièn los tengo localizados.
A ver si me pongo a verlos.
-
Igualmente. Estoy esperando a ver si echan la segunda temporada en AXN. Si no, tocará vérsela en VO, como la primera.
-
¿Estáis seguros que mata a la rehén en el último episodio? .
-
Yo pensé que la hería, pero al ver a Barrabás tan decidido con su opinión, pensé que no me había fijado bien.
-
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-
Yo diría que
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-
Lo que dice manolo. En el izquierdo.
Luego dice que está en shock y hay que llevarla al hospital.
-
Pues me habéis quitado la razón entonces :lol:
-
Es que me extrañaba la relativa tranquilidad de Martin mientras estaba en el hospital. :lol:
-
Coño, y a mí, si por eso lo dije aquí :lol:
-
:lol:
Pues ya sabemos por qué estaba tan tranquilo.
-
Acabo de leer los dos últimos mensajes. Paso de mirar la página anterior para mirar a qué os referís porque me huelo un cacho spoiler de la segunda temporada, que la llevo aún a la mitad :smilegrin:
-
Yo también esquivaré spoilers. No he empezado la segunda, me han dicho que el final te deja muy tirado y me esperaré a que esté cerca la tercera (ya anunciada, creo, para el año que viene).
-
Que nadie se asuste.
Estàbamos hablando de la primera temporada.
Yo aún no he empezado con la segunda.
-
¿Os habéis dado cuenta que todos los personajes daneses salen retratatados con defectos varios?. Por no hablar de la incompetencia de la policía danesa respecto a la sueca.
-
Creo que eso va a cambiar un poco en la T2 (no es spoiler) aunque no estoy muy seguro porque siempre me hago con quién es de dónde :lol:
-
Creo que eso va a cambiar un poco en la T2 (no es spoiler) aunque no estoy muy seguro porque siempre me hago con quién es de dónde :lol:
Yo también, y los subtítulos no me ayudan :pota:
-
Totalmente, no recuerdo cómo eran en la T1 pero ¿soy yo o se saltan más del 25% de cada conversación en los subtítulos de la T2? :lol:
A ver, que vale que suelen ser frases intrascendentes pero coño, qué cuesta :lol:
-
Totalmente, no recuerdo cómo eran en la T1 pero ¿soy yo o se saltan más del 25€ de cada conversación en los subtítulos de la T2? :lol:
A ver, que vale que suelen ser frases intrascendentes pero coño, qué cuesta :lol:
En mi versión, por lo menos, sí (es la de subadictos). Aparte de que los subtítulos son malos malillos. Si no fuera por mis padres, me hubiera bajado subtítulos en inglés, como hago con Akta Manniskor.
-
Yo ya en la calidad de los subtítulos no puedo entrar mucho, no se me da demasiado bien ni el sueco ni el danés :lol: Cogí la optativa de inglés en el colegio.
-
Es fácil: los suecos son los que suenan como si estuvieran poseídos :lol: No en serio, parece que el sueco acaba siempre las frases con un tono alto (como si hicieran una pregunta) y a nuestros oídos suena como si hablaran al revés.
-
:lol:
Yo la ví doblada, pero has despertado mi curiosidad para ver algún episodio de la segunda temporada en sueco-danés.
-
Parece que volveré a ver la versión estadounidense de la segunda temporada, antes que la original:
http://www.formulatv.com/noticias/38299/the-bridge-estrena-segunda-temporada-fox-espana-dia-despues-estados-unidos/
-
Pues precisamente ayer viendo el cuarto capítulo de The bridge, iba por la mitad y directamente he dejado la serie. Me parece un tostonazo considerable.
Me quedo, con mucho, con la original.
-
Hoy es el estreno:
http://cultura.elpais.com/cultura/2014/07/09/television/1404922692_946016.html
Y se incorpora otra alemana (Franka Potente) al reparto.
-
Conmigo que no cuenten. La primera la tuve que dejar en el capítulo 3 por lo que me aburría.
-
Me ha gustado el primer episodio.
Hay una continuidad con la primera temporada, y vemos cómo Marco corre peligro con la propia policía de Juárez.
En cuanto a Sonya, es incapaz de llevar una relación normal: ahora se ha liado con Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Y el nuevo personaje, el interpretado por Franka Potente, es bastante perturbador.
-
Si alguien tiene dudas sobre verla, puede que esto le ayude:
http://blogs.elpais.com/quinta-temporada/2014/07/the-bridge.html
-
Visto el segundo episodio.
Marco sigue nervioso y preocupado y piensa que en cualquier momento Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Su jefe le encarga que colabore con la policía estadounidense, pero por motivos turbios.
Además, entra en acción la DEA Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
.
Y Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-
Blog a favor de la versiòn estadounidense:
http://www.elmundo.es/blogs/elmundo/asesinoenserie/2014/07/20/me-quedo-con-the-bridge.html
-
Bueno, si no va a seguir la trama de la T2 original tal vez me la vea.
-
He visto el tercer episodio.
Algo más lento que los anteriores, y sigue la trama de Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-
Del cuarto episodio me ha sorprendido la reacción de Sonya ante
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-
Visto el quinto episodio.
Parecía que Marco Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Y me da la impresión de que Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-
Visto el sexto episodio,
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Y no creo que la Policía Mejicana esté contenta con la imagen que se da de ella en la serie.
-
No se cual sera pero la mayoria de medios y reporteros incluso Mexicanos y que no han vivido mucho mas se han hartado de decir que la policia Mexicana es un atajo de sicarios sobornables e incompetentes
-
Pues yo me creo lo que cuentan sobre ella en la serie.
-
En principio, el episodio séptimo parecía tranquilo y de transición, con el descubrimiento de secretos y traiciones.
Pero al final se Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
.
-
Visto el octavo episodio.
Se me está haciendo algo cuesta arriba esta segunda temporada.
Muchas vueltas en torno a Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Y ahora tenemos que Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-
Esperad que me pierdo: por el título del hilo pensaba que hablábamos de la serie original, pero veo referencias a la policía mexicana, así que tiene que ser la americana. ¿O se comentan ambas aquí?
-
Las dos, la sueco/danesa y la estadounidense.
Yo aún no he empezado a ver la segunda temporada de la escandinava.
-
Ok. Yo probablemente vea la segunda (de la sueco-danesa) este mes, aunque... la tercera temporada no se emite hasta septiembre de 2015 :(
-
¿Viste la primera temporada de la versión estadounidense?.
-
No, prefiero no ver estas cosas (varias versiones de lo mismo) tan seguidas, ya la veré más hacia adelante.
-
Yo vi primero la versión EEUU y luego la sueco/danesa.
Hice mal, porque ésta última me pareció más lenta.
Aunque creo que ya en la segunda temporada las tramas no tienen nada que ver una con otra.
-
Eso tengo entendido. A mi la primera temporada de la escandinava me encantó, tengo ganas de seguir, pero como la espera para la tercera será larga...
-
La segunda temporada estadounidense se me está haciendo algo pesada.
No le veo una dirección concreta en la que quieren ir.
La trama va sobre Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
, pero no es suficiente para mantener una temporada.
-
No, prefiero no ver estas cosas (varias versiones de lo mismo) tan seguidas, ya la veré más hacia adelante.
La original me encantó. Luego vi tres episodios de la de EEUU y la tuve que dejar de lo que me aburría.
-
Visto el noveno episodio.
Ha estado más animado que los anteriores, con Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Y con un final en el que Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-
Visto el décimo episodio, parece que a medida que termina la temporada mejora la cosa.
Por fin tenemos el encuentro entre Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
, pero no es demasiado amigable.
-
El undécimo episodio ha estado bastante tranquilo:
descubrimos a Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
y Marco decide ir a por Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-
El duodécimo se me ha hecho pesado.
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-
Visto el episodio décimotercero.
Al final, Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
No sé si éste es el último episodio, pues la temporada anterior terminó de una manera parecida (sin cerrar del todo las tramas).
-
No habrá tercera temporada estadounidense:
http://www.formulatv.com/noticias/41183/fx-cancela-the-bridge-dos-temporadas/
-
Vi algunos episodios de la primera temporada y tuve que parar de lo que aburría esta serie.
-
¿La sueco-danesa, o la estadounidense?.
-
La de EEUU.
-
La primera temporada no me pareció mala, pero la segunda era bastante pesada.
-
yo creo que llege al 6 o el 7 de la primera temporada, una pena de serie, se me desinflo en las manos, en mi opinion se volvio aburrida, previsible en fin una pena por que la premisa era buena.
-
En el plus están poniendo la versión anglo-francesa, "The Tunnel".
Sólo he podido grabar, por ahora, los episodios 5 y 6.
¿Alguien la ha visto y la recomienda?
-
Nop.
Yo he visto en verano la segunda temporada y me gustó bastante. Da la impresión de que la serie se va centrar más en ella que en él, más viendo el final de temporada.
-
He visto el primer episodio de "The tunnel".
Más que una versión (como lo era la estadounidense "The bridge"), estamos ante una copia: mismos personajes, relaciones personales, tramas secundarias, y con vistas panorámicas.
Pero, a diferencia de "Bron/Broen" (en el que los daneses y suecos se llevaban bastante bien), aquí se va a jugar con el mal rollito entre franceses e ingleses.