Universo Marvel 3.0


Noticias: Indica qué cómics has comprado este mes de abril. Pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...  (Leído 155180 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 22.470
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1095 en: 13 Abril, 2020, 00:17:16 am »
Veis, estas cosas dan las vida.

Estaba leyendo el número 49 americano de la cosa del pantano de Moore y ha salido una expresión que no conocía hasta que la leí el otro día en un hilo de este foro: No way, José!

Y a parte de extrañarme la expresión en sí, porque se ve que eligieron José por qué rima con way (lo pronuncian algo así como hosei), me lo estaba imaginando traducido como un castizo "ni de Blas".
UMY 2019 al Forero Revelación
UMY 2021 al Forero mas Activo
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2022 al Forero mas Activo

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.519
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1096 en: 13 Abril, 2020, 10:20:45 am »
    Sería algo así como "Ni hablar".

Desconectado Jonaber

  • Invasor
  • ****
  • Mensajes: 2.544
  • Sexo: Masculino
    • jonaber
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1097 en: 13 Abril, 2020, 10:52:59 am »
Escucha esto y tendrás el no way jose todo el dia en la cabeza:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 22.470
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1098 en: 13 Abril, 2020, 11:03:21 am »
    Sería algo así como "Ni hablar".

Si. Pero con la afición que tenemos por aquí a la adaptación creativa, desbarrando un poco, si en este caso "José" enfatiza un " no way" que ya significa "ni hablar"… se podría traducir "no way, José" como " ni hablar del peluquín" 😀

Escucha esto y tendrás el no way jose todo el dia en la cabeza:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

 :yupi: :yupi: :yupi:
UMY 2019 al Forero Revelación
UMY 2021 al Forero mas Activo
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2022 al Forero mas Activo

Conectado 14+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.179
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1099 en: 13 Abril, 2020, 12:29:07 pm »
Escucha esto y tendrás el no way jose todo el dia en la cabeza:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

 Vaya, ya se me ha pegado   :torta:

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.230
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1100 en: 14 Abril, 2020, 13:59:02 pm »
La primera historia del tomo 34 del coleccionable de La espada salvaje de Conan se titula:
“The Ape-Bat of Marmet tarn” y se ha traducido como “El SIMIO MURCIÉLAGO del lago Marmet”.
¿No sería más correcto el MURCIÉLAGO SIMIO?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.230
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1101 en: 01 Mayo, 2020, 19:14:28 pm »
Hay ocasiones en que no es necesario traducir, pues pierde el sentido.
En el segundo tomo de Catwoman de Winick, el detective Álvarez dice: “¿... qué diferencia hay entre el PIE GRANDE y un poli bueno de Gotham?”
Tuve que releerlo para comprender que se refería a BIG FOOT.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 22.470
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1102 en: 01 Mayo, 2020, 19:16:21 pm »
Hay ocasiones en que no es necesario traducir, pues pierde el sentido.
En el segundo tomo de Catwoman de Winick, el detective Álvarez dice: “¿... qué diferencia hay entre el PIE GRANDE y un poli bueno de Gotham?”
Tuve que releerlo para comprender que se refería a BIG FOOT.

 :lol: :lol: :lol:
UMY 2019 al Forero Revelación
UMY 2021 al Forero mas Activo
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2022 al Forero mas Activo

Desconectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 53.688
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1103 en: 01 Mayo, 2020, 19:17:00 pm »
Hay ocasiones en que no es necesario traducir, pues pierde el sentido.
En el segundo tomo de Catwoman de Winick, el detective Álvarez dice: “¿... qué diferencia hay entre el PIE GRANDE y un poli bueno de Gotham?”
Tuve que releerlo para comprender que se refería a BIG FOOT.

Yo creo que tendrían que haberlo puesto como "Pies Grandes" que suele verse traducido así...  :chalao:


UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.

Desconectado Villegon

  • New Warrior
  • ***
  • Mensajes: 417
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1104 en: 01 Mayo, 2020, 21:22:36 pm »
En el CES Thunderbolts nº 3 - 32 USA, al final del numero se encuentran un regalo y dicen hasta en tres ocasiones "que macizo" entiendo que se refieren a "que bueno"o incluso "que guapo" pero creo que en castellano no usamos el "macizo" para esto ¿sabeis que dice en el original?

Conectado 14+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.179
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1105 en: 02 Mayo, 2020, 16:34:06 pm »
 Creo que dicen:

 is cool
 very cool
 too much

 si son estas
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
« última modificación: 03 Mayo, 2020, 14:55:19 pm por 13+7 SpiderChen »

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.519
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1106 en: 02 Mayo, 2020, 19:13:34 pm »
   Se me debió de escapar. :(
   Por cierto, acabo de entregar la corrección de un tomo en el que había un "locualo" y me he acordado de alguien. :angel:

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.230
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1107 en: 02 Mayo, 2020, 19:44:51 pm »
 :lol:
¿No es mejor usar “el qué” que “lo cualo”?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Villegon

  • New Warrior
  • ***
  • Mensajes: 417
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1108 en: 02 Mayo, 2020, 23:21:28 pm »

 Creo que dicen:

 is cool
 very cool
 too much

 si son estas

Correcto  :thumbup:
no conocia esa pagina, la utilizare para futuras consultas  :birra:
   Se me debió de escapar. :(
   Por cierto, acabo de entregar la corrección de un tomo en el que había un "locualo" y me he acordado de alguien. :angel:
No pasa nada hombre, se entiende bien, solo que me ha chocado, la verdad que no he visto erratas hasta ahora  ;)
« última modificación: 03 Mayo, 2020, 14:59:38 pm por 13+7 SpiderChen »

Conectado 14+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.179
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1109 en: 03 Mayo, 2020, 00:04:41 am »

 Creo que dicen:

 is cool
 very cool
 too much

 si son estas

Correcto  :thumbup:
no conocia esa pagina, la utilizare para futuras consultas  :birra:


 Esa página es genial  :thumbup:
 
« última modificación: 03 Mayo, 2020, 14:59:58 pm por 13+7 SpiderChen »

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines