BUSCANDO LAS 5 DIFERENCIAS T3READY TO FIGHT!!
En este caso, al ser un tomo en el que prima la acción, con tantas páginas mudas, no hay tantas diferencias reseñables entre ambas ediciones, apenas he apuntado 25, pero siguiendo la tónica del tomo anterior, en este también me ceñiré a 10 puntos.
1.
Resumen previo: Como es normal en estos casos en el que se espejan las viñetas, a veces surgen discrepancias, pero es que la edición de Color de Norma las va buscando.
- B&N: ¡El poderosísimo láser lanzado desde la estratosfera, más allá del cielo, pilla desprevenido a un Tetsuo que se regocija en su victoria. Pierde un brazo en el impacto directo y, mientras grita de dolor, ¡la ráfaga destinada a matarlo se cierne sobre él desde el cielo...!
- C: La descarga los separa, y Kai y Kaneda rescatan a Akira, pero Tetsuo no corre la misma suerte. Un láser le alcanza en el brazo izquierdo.
Que en la obra a Color, al ser espejada, Tetsuo pierde el brazo contrario al de la edición en B&N, es lo normal, como se ve en la primera viñeta del tomo
Sin embargo, en la portada del tomo a Color, que no en la de blanco y negro, sale Tetsuo
con un brazo mecánico en la parte derecha sujetando lo que parecen ser los restos de una motocicleta . Lo que es más grave es que la imagen tiene pinta de venir del tomo 4 (ver punto 10), y no pinta nada aquí
.
2. Normal que con el disparo de gracia desde SOL no pudieran acabar con Tetsuo, si ni siquiera se ponen de acuerdo, en la
página 10, en qué
coordenadas está.
- B&N: ¡Ampliación compartimentada de las coordenadas N-38 y E-75!
- C: Máxima ampliación del área comprendida entre las coordenadas N-35 y E-75.
3. Hay casos, como el presente en la
página 19 describiendo a los
robots de la policía, que una traducción más compleja, como la de B&N queda rara, rara:
- B&N: ¡Era como una mesa-camilla con un pastelito de arroz encima! ¡Y se movía!
- C: ¡Es como una araña mecánica!.
4.Esto es algo que no entiendo en ninguna de las dos versiones. En la
página 24, se ve en ambas versiones como el
nivel de alerta pasa del 7 al 6.
Sin embargo en la página siguiente, se deja claro que están en nivel 5.
- B&N: No obstante... recordamos que el nivel de alerta sigue siendo de 5...
- C: El país permanecerá en alerta código 5.
5. Una de las cosas que más me ha sacado de la acción en este tomo, ha sido la manía de llamar "Señora" a "
Chiyoko", tanto por Kaneda como por Kei, en la edición B&N. Como por ejemplo en la
página 47, veo muy rara la pregunta de Kei, sobre todo porque se supone que se conocen desde hace tiempo. De hecho en la intro, cuando hacen el listado de personajes, la llaman Chiyoko, pero excepto Ryu, nadie la llama así durante todo el tomo. A cambio, en esa misma viñeta, la traducción de Kaneda hablando mientras come me parece mucho más acertada y divertida.
6. En la
página 123, cuando
estrellan el barco contra el puente del distrito 11, en la versión a color parece que Kaneda y Kei pasaran por ahí, en vez de haber sido ellos los que la han liado parda.
- B&N: ¡Madre mía! ¿No nos hemos pasado un poco? / ¡Es una maniobra de distracción, ¿no?! ¿Pues cuanto más bestia, mejor!.
- C: ¡Mierda! ¿No se han pasado un poco? / Qué va, es una pasada. Como una peli, ¿qué más quieres?.
7. En la
página 210, cuando Kaneda, Kei y
la Señora Chiyoko van andando por el canal huyendo a pie tras reventar el tanque, discuten de
cómo pasar desapercibidos.
- B&N: ¿Y si nos hacemos pasar por repartidores de periódicos...? / ¡Si no llevamos ni uno! / Nos los hemos olvidado y estamos volviendo a por ellos / ¡Vale, ponlo por escrito y cuélgate un cartel del cuello.
- C: ¿Nos hacemos pasar por vendedores de periódicos? / ¿Con qué periódicos, listo? / Podemos decir que nos los hemos olvidado. / O mejor todavía, nos colgamos del cuello un cartel que diga "soy un espía, pégame un tiro".
8. Hay que reconocer, que un
color bien aplicado luce mucho, como en la
página 244:
9. Al finalizar el tomo, cada edición ofrece diferentes
extras. En la edición B&N ofrece una
splash-page, con mucho texto de fondo, donde explica un poco la situación socioeconómica en la que ha quedado Japón tras el estallido de Akira, y avanza algo de lo que pasará. Entre las ilustraciones de las páginas, destaca un pandillero que porta la parte delantera de una moto como estandarte. Estandarte que se parece sospechosamente al que porta Takeda en la portada de la edición a Color.
Por el contrario, en la edición a color vuelven añadir una galería de
pinups.
10. Si la portada de la edición a Color era curiosa, por no pertenecer la imagen a este tomo, la
contraportada es aún peor, porque es un spoiler en toda regla, con la explosión de Akira en Nuevo Tokio. Aunque como ya comentamos el otro día, la elección de la contraportada de la edición en B&N también es curiosa. Aunque al menos no tiene spoilers.