Universo Marvel 3.0


Noticias: Lee el Reglamento oficial del foro
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...  (Leído 170098 veces)

0 Usuarios y 3 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.647
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1380 en: 02 Septiembre, 2023, 16:54:44 pm »
   Ese tomo es cuatro años anterior a mi comentario. :P

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.350
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1381 en: 02 Septiembre, 2023, 17:11:46 pm »
 :lol:
Cierto.
Y en ese primer capítulo hay otras joyas como “...está como un queso” y “pasteloso”.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.647
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1382 en: 02 Septiembre, 2023, 22:06:57 pm »
    En el tercer tomo de las tiras de prensa del Juez Dredd me he encontrado con un par de "¡Grud en bicicleta!" y, no sé por qué, me ha parecido que tenía que comentarlo por aquí. :sospecha:

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.246
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1383 en: 02 Septiembre, 2023, 22:40:00 pm »
Mientras no vaya en patinete vale.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.647
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1384 en: 02 Septiembre, 2023, 23:11:34 pm »
   Claro: en Magacity-Uno va contra la ley. :contrato:

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.350
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1385 en: 03 Septiembre, 2023, 13:17:36 pm »
En la última viñeta de la antepenúltima página del 100% me he encontrado con un inesperado “NEGRATA”.
¿Qué pone en el original?
Pensaba que el único que podía emplear la “N-word” era Spike Lee.  :lol:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.647
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1386 en: 03 Septiembre, 2023, 13:23:45 pm »
   ¿De este tomo? https://fichas.universomarvel.com/esp/100mhomhorgp12.html No encuentro nada que se corresponda.

Desconectado jlalinde

  • Colaborador de la Web
  • Hombre X
  • *
  • Mensajes: 3.949
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1387 en: 03 Septiembre, 2023, 13:27:00 pm »
En la última viñeta de la antepenúltima página del 100% me he encontrado con un inesperado “NEGRATA”.
¿Qué pone en el original?
Pensaba que el único que podía emplear la “N-word” era Spike Lee.  :lol:

No te preocupes, que fijo que en comic marvel no aparece la "N-word".
La verdad es que no veo muy bien de dónde puede salir ese "negrata". ¿Hablas de esta viñeta?
https://prnt.sc/PFs3wpp0pg-4

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.647
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1388 en: 03 Septiembre, 2023, 13:48:31 pm »
    Sí, esa es la única que se me ha ocurrido que podría ser.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.350
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1389 en: 03 Septiembre, 2023, 14:11:43 pm »
Es ésa.
Pues Uriel se ha lucido traduciendo “Giant-Bro” como “Negrata Gigante”.
 :torta:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 22.955
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1390 en: 03 Septiembre, 2023, 14:32:29 pm »
Es ésa.
Pues Uriel se ha lucido traduciendo “Giant-Bro” como “Negrata Gigante”.
 :torta:
Este Uriel es un grande, ¿no?
UMY 2019 al Forero Revelación
UMY 2021 al Forero mas Activo
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2022 al Forero mas Activo

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.350
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1391 en: 03 Septiembre, 2023, 15:09:09 pm »
Es el autor de la mayoría de las perlas de este hilo.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Christian-Spi

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 23.443
  • Sexo: Masculino
  • Usted sí que sabe, ¡cabronazo!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1392 en: 03 Septiembre, 2023, 22:05:47 pm »
No jodas  :lol: :lol: :lol: :lol: :palmas: :adoracion:
Atentamente,
Christian-Spi

:birra:


Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.350
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1393 en: 04 Noviembre, 2023, 13:08:57 pm »
Quinta viñeta de la octava página de “El diario de guerra del Castigador: Base””
-¿Qué hace un perro con un taladro?
-¿Qué?
-Taladrar
.”

El chiste es malísimo.  :lol:
¿Qué pone en el original en inglés?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.647
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1394 en: 04 Noviembre, 2023, 13:13:46 pm »
   "What happened when the dog went to the flea circus? He stole the show!". Juego de palabras intraducible entre el significado idiomático de "steal the show" ("ser la sensación/centro de atención") y el literal (robar el espectáculo, es decir, llevarse las pulgas).

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines