Selecta Vision ha confirmado que la edición de Yu Yu Hakusho se retrasa otro mes más, en este caso no saldrá a la venta hasta el 28 de Marzo. Selecta ha justificado este nuevo retraso debido a la inclusión del doblaje en catalán. Supongo que el feedback no sería positivo y al final tuvieron que ceder. Eso sí, ya me veo a Selecta utilizando esto como excusa para un aumento en el precio de la edición...
Este cambio en la fecha de lanzamiento es corroborado por Fnac, donde se indica claramente que el primer box no se pondrá a la venta hasta el 28 de Marzo de 2018:
https://www.fnac.es/a1431035/Box-1-Yu-Yu-Hakusho-Temporada-1-Ep-1-a-28-Digipack-Blu-RayMientras tanto ni Amazon ni ECI han actualizado la fecha del lanzamiento del primer box, en Amazon sigue constando como fecha el 28 de Febrero y en el caso de ECI el 31 de Enero.
La edición en bluray de Yu Yu Hakusho será "coleccionista", de tal manera que incluirá el famoso libreto con información de la serie. Ahora queda por ver si la información será útil o relevante o como en el caso de Dragon Ball Super, sólo será un panfleto que resume los episodios de la serie... Por otro lado según la información proporcionada por ECI, el pack estará revestido de cartón duro. A ver si es verdad...
https://www.elcorteingles.es/cine/A24784031-yu-yu-hakusho-box-1-episodios-1-28-blu-ray/Respecto al OVA nuevo que incluirá la edición 25 aniversario de Japón, no se sabe si será editado por Selecta, aunque no descarto esa posibilidad... Conociendo el método de proceder de Selecta, no sería extraño que hubieran negociado también licenciar este OVA, ¿acaso no es cuanto menos una curiosa coincidencia que al poco de licenciar la serie, se tenga constancia de ese OVA fruto de la edición 25 aniversario en Japón?
Yo creo que lo que va a pasar es que editarán la serie completa en cuatro boxes como la edición americana en "edición coleccionista" con los famosos libritos (que falta por ver si en este caso se lo currarán minimamente o no como dije anteriormente) y al cabo de un tiempo, editarán la edición "definitiva" con toda la serie más los OVAS (tanto los de los años 90 como el nuevo) para explotar al máximo la licencia. Veo la jugada a kilómetros... La pregunta es, en caso de que así suceda, ¿doblarán los OVAS el equipo de reparto de voces de la serie original en castellano? Ojalá...