Si el traductor realmente es Rafael Marín, él es el que debe aparecer en el campo "Traductor". ¿Por qué vamos a poner información que es errónea?
Y lo mismo pasa en aquellos cómic que se sabe que es el traductor aunque no aparezca acreditado. Es como si en un cómic USA no se indicara el nombre de un dibujante, y años después se sepa con certeza quién fue. Pues se pone en el campo de dibujo su nombre, y se explica en los comentarios que en el cómic no venía acreditado y que se descubrió después.