Universo Marvel 3.0


Noticias: Indica qué cómics has comprado este mes de mayo. Pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)  (Leído 165995 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.732
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #390 en: 20 Octubre, 2013, 18:52:32 pm »
Por otra parte, el artículo introductorio es tuyo, ¿verdad?. Me ha parecido ciertamente destacable. :palmas:

Essex escribe muy bien, pero no se llama Bruno Orive, que creo que es el prologuista de ese tomo, si no me equivoco.
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado Salvor Hardin

  • Nuevo Mutante
  • *****
  • Mensajes: 678
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #391 en: 20 Octubre, 2013, 19:39:38 pm »
Vaya chasco!  :torta: No obstante, mi enhorabuena al autor del artículo igualmente.

Nunca dejes que tu sentido de la moral te impida hacer lo que está bien.

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.624
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #392 en: 20 Octubre, 2013, 20:04:59 pm »
Gracias por la aclaración, Essex. El tema ha suscitado tanto mi curiosidad que he ido a buscar mis grapas originales USA, pero me temo que no superaron mi último inventario. :oops:

Por otra parte, el artículo introductorio es tuyo, ¿verdad?. Me ha parecido ciertamente destacable. :palmas:

Es del bueno de Bruno, Fanpiro, que realmente escribe genial  :palmas:

Yo estoy en las edición digital de recomendaciones de la página web de Panini, los CES son terreno de Bruno casi por completo  :lol:

Pero gracias  :birra:
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.553
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #393 en: 20 Octubre, 2013, 21:10:29 pm »
   A partir del año que viene, si no hay cambios, por completo. :P Y gracias por la parte que me toca. :oops:

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.624
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #394 en: 20 Octubre, 2013, 22:37:55 pm »
Y gracias por la parte que me toca. :oops:

Yo no le he tocado nada, tampoco nos pasemos  :disimulo:

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

La verdad es que es un formato que te viene genial  :thumbup: Muy de tu (nuestro) tiempo.
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.264
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #395 en: 27 Octubre, 2013, 17:45:43 pm »
Me ha hecho gracia leer la palabra "poligoneros" en boca del Capitán Britania en el tomo "Los Vengadores-La Era de Ultrón: Compendio".
Supongo que en la versión original diría "hooligans".
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado 14+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.197
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #396 en: 27 Octubre, 2013, 21:26:24 pm »

 Pues, hooligans-poligoneros es darle mucha imaginación a la traducción      :torta: 

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.264
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #397 en: 27 Octubre, 2013, 21:47:11 pm »
Pues a ver si alguien lo ha leído en la lengua de Shakespeare y puede despejar la duda.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.624
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #398 en: 27 Octubre, 2013, 21:50:23 pm »
No he leído el original -ni el español ya puestos-, pero dudo mucho que sea hooligans.

Imagino que hará alusión a alguna clase baja o "tirados", como dicen en Snatch.
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.553
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #399 en: 27 Octubre, 2013, 22:06:29 pm »
Me ha hecho gracia leer la palabra "poligoneros" en boca del Capitán Britania en el tomo "Los Vengadores-La Era de Ultrón: Compendio".
Supongo que en la versión original diría "hooligans".
   ¿Número y página?

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.264
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #400 en: 27 Octubre, 2013, 22:23:49 pm »
La segunda historia del tomo, en la página novena, en la cuarta viñeta, es el tercer bocadillo de texto del Capitán Britania.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.553
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #401 en: 27 Octubre, 2013, 23:19:29 pm »
   En el original habla de "chavs" (persona que lleva marcas de moda, joyas ostentosas, etc., a la que se ve como alguien de clase baja o mal gusto) y "scroungers" (gorrones). Así que, dentro de lo malo, "poligoneros" no me parece del todo inadecuado. :lol:

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.575
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #402 en: 27 Octubre, 2013, 23:21:32 pm »
Y canis que tal hubiera sido?

Dichoso slang :lol:


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.553
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #403 en: 27 Octubre, 2013, 23:22:17 pm »
   Siempre podría ser "canis y poligoneros". :P

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.264
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #404 en: 27 Octubre, 2013, 23:25:17 pm »
Para mí, eso son "mataos".  :lol:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines