Universo Marvel 3.0


Noticias: Lee el Reglamento oficial del foro
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)  (Leído 165186 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.528
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #60 en: 03 Septiembre, 2012, 00:07:12 am »
   Ciertamente, es un fallo del traductor. :(

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.715
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #61 en: 24 Septiembre, 2012, 01:51:42 am »
He leído la Saga de Fénix Oscura publicada en el coleccionable y hay un par de cosas que me han chirriado en la traducción.
La 1ª es que mencionan la película Star Ship Troppers y creo que es muy posterior a la época de esos tebeos.Si alguien sabe que ponía en el original o en anteriores ediciones me gustaría saberlo, por curiosidad.
La otra es que dicen que los habitantes de la Tierra son terráneos en lugar de terráqueos, desconozco si está bien dicho, o s es una libre interpretación, pero no suena demasiado bien.
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado Mike Moran

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 5.699
  • ¡¡ KIMOTA !!
    • user/31640
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #62 en: 24 Septiembre, 2012, 02:23:08 am »
Pero es que resulta que, precisamente, Starship Troopers (la peli) está inspirada en una novela de Robert Heinlein de 1959 llamada... Po zi, Starship Troopers ;)

sobre los terranos, ni idea  :puzzled: ¿Quien lo decía?

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.572
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #63 en: 24 Septiembre, 2012, 03:00:00 am »
Pero mencionan especificamente la peli o la novela?

Siento curiosidad yo tambien...


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.715
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #64 en: 24 Septiembre, 2012, 11:46:05 am »
sobre los terranos, ni idea  :puzzled: ¿Quien lo decía?

Los Shi'ar, los kree y los skrulls que salen en la historia.

Pero mencionan especificamente la peli o la novela?

En realidad es un comentario que se hace en referencia a unos enemigos de la Patrulla-X cuando se encuentran con Dazzler, ellá misma es la que hace el comentario en un bocadillo de pensamiento.El número el The Uncanny X-Men #130, página 14, penúltima viñeta.La frase dice: "¡Es una locura, estos extras de "Starship Troopers" vienen a por mi".
Desconocía el tema de la novela y su año de publicación, pero por el contexto diría que hablamos de la película.Me habéis dejado con la duda.

EDITO: He mirado en el coleccionable de Forum y dice: "¡Esto es una locura! Esos fugados de "Las Tropas del Espacio" parecen venir a por mi". Ahora es cuando me surgen más dudas aún.
Por cierto hay que ver como se nota la diferencia en la reproducción de los comics.  :leche:
« última modificación: 24 Septiembre, 2012, 11:51:28 am por oskarosa »
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado Mike Moran

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 5.699
  • ¡¡ KIMOTA !!
    • user/31640
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #65 en: 24 Septiembre, 2012, 11:57:33 am »
Lo de terraneos, supongo que se hará para enfatizar que para ellos, evidentemente, los humanos son aliens, ya que "terraqueo" o "terrestre" es una palabra de origen humana, por lo que los aliens (krees, skrulls...) deberían usar entre ellos una palabra propia para definir a los humanos de la Tierra, no una palabra de origen humano.
« última modificación: 24 Septiembre, 2012, 11:59:18 am por Groo »

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.572
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #66 en: 24 Septiembre, 2012, 12:18:41 pm »
En realidad es un comentario que se hace en referencia a unos enemigos de la Patrulla-X cuando se encuentran con Dazzler, ellá misma es la que hace el comentario en un bocadillo de pensamiento.El número el The Uncanny X-Men #130, página 14, penúltima viñeta.La frase dice: "¡Es una locura, estos extras de "Starship Troopers" vienen a por mi".
Desconocía el tema de la novela y su año de publicación, pero por el contexto diría que hablamos de la película.Me habéis dejado con la duda.

EDITO: He mirado en el coleccionable de Forum y dice: "¡Esto es una locura! Esos fugados de "Las Tropas del Espacio" parecen venir a por mi". Ahora es cuando me surgen más dudas aún.

La verdad es que la expresión "extra" es muy cinematográfica, pero vete tu a saber. La cuestión es que si la palabra "fugado" no da margen a estas interpretaciones, no se entonces a santo de que viene cambiar palabros generando confusion en el proceso, pero bueno, de estas estoy mas que curado de espanto (en realidad no, pero se me entiende).

Sin embargo, seguimos con la duda esencial: Alguien sabe cual es la expresión original? Eso nos despejaría el tema. Gracias de antemano  :thumbup:


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado Mike Moran

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 5.699
  • ¡¡ KIMOTA !!
    • user/31640
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #67 en: 24 Septiembre, 2012, 12:33:39 pm »
En el original, al parecer, Dazzler habla de "refugees"

Con lo cual, lo de "extra" no se a qué viene  :puzzled:

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.572
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #68 en: 24 Septiembre, 2012, 12:49:14 pm »
En el original, al parecer, Dazzler habla de "refugees"

Con lo cual, lo de "extra" no se a qué viene  :puzzled:

Lo dicho, mi no entender el por qué de estas cosas. Lo unico que se me puede pasar por la cabeza es que al traductor del CHM no hacia mas que pensar en la peli de Verhoeven cuando leyó aquello y claro...  :birra:

Y dandole vueltas al asunto, no dejo de pensar en un detalle: Os habeis dado cuenta de la multitud de referencias literarias de este estilo que los escritores ponen en boca de sus personajes? Si Dazzler dice eso, es porque se entiende que la tia se leyó la obra de Heinlein. Yo no se vosotros, pero a mi hay veces que estas cosas no me pegan mucho. Que las digan personajes que sabemos que son muy aficionados a la literatura, como Hank McCoy, pues vale, pero Dazzler? No digo yo que no, pero a esta pava le hubiera pegado mucho mas si hubiera dicho "fugados (o extras, por que no) de La Guerra de las Galaxias".

Y es que nosotros muchas veces, cuando hacemos estas comparativas, no nos solemos ir a obras literarias, porque por lo general, nuestros referentes tienen mas que ver con la cultura audiovisual (TV, cine). Apuesto a que hace 20 años, si hubieramos visto unos pavos disfrazados de orcos o similares, a nadie, o casi nadie se le hubiera ocurrido decir "parecen salidos de ESDLA". No, hubieramos mencionado La Historia Interminable, Willow, o cualquiera de esas, porque tendemos a comparar un ejemplo visual con otro visual (no siempre, pero es la tendencia). En cualquier caso y volviendo a lo de Dazzler, es algo de lo mas comprensible y normal, pues el autor no hace mas manifestar su bagaje cultural, ya sea de forma consciente o inconsciente.

Y hasta aquí mi reflexión al respecto
« última modificación: 24 Septiembre, 2012, 12:52:02 pm por Artemis »


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.715
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #69 en: 24 Septiembre, 2012, 12:53:15 pm »
Yo también pensé en un primer momento, que la Guerra de las Galaxias era una referencia más adecuada, pero al saber lo de la novela me crea la duda.
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.572
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #70 en: 24 Septiembre, 2012, 12:59:13 pm »
Yo también pensé en un primer momento, que la Guerra de las Galaxias era una referencia más adecuada, pero al saber lo de la novela me crea la duda.

Además que era el año 80, y la saga estaba mas que de moda porque se estrenaba El Imperio Contraataca y sabemos que Claremont es muy fan de la primera película. Vamos, que era casi inevitable

Sin embargo de Star Wars ya habían unas cuantas referencias y por lo visto habia que sacar a colacion Starship Trooppers, obra que supongo que a Claremont tambien le pone un huevo :birra:


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Last_Avenger

  • Visitante
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #71 en: 24 Septiembre, 2012, 13:06:56 pm »
Pero estas analizando la escena desde la perspectiva actual. Antes el medio de entretenimiento general y barato eran las novelas de un duro y lo que movía a las masas era la radio y los libros. El personaje de Dazzler iba para abogado, pero lo dejó para dedicarse a la música y era una estudiante brillante. No un genio pero sí que destacaba. Estas pecando al pensar que Alison Blaire es una rubia y tonta.  :contrato:

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.715
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #72 en: 24 Septiembre, 2012, 13:08:28 pm »
De todas formas, no tenemos claro si el original hace alusión a la novela o a otra cosa.
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Last_Avenger

  • Visitante
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #73 en: 24 Septiembre, 2012, 13:10:18 pm »
De todas formas, no tenemos claro si el original hace alusión a la novela o a otra cosa.

Si alguien pusiera la frase original estaría bien. De todas formas las "brigadas espaciales" no tuvieron película hasta los 90 ¡y a finales!

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.572
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #74 en: 24 Septiembre, 2012, 13:18:43 pm »
Pero estas analizando la escena desde la perspectiva actual. Antes el medio de entretenimiento general y barato eran las novelas de un duro y lo que movía a las masas era la radio y los libros. El personaje de Dazzler iba para abogado, pero lo dejó para dedicarse a la música y era una estudiante brillante. No un genio pero sí que destacaba. Estas pecando al pensar que Alison Blaire es una rubia y tonta.  :contrato:

Ya sabía yo que esto iba a pasar  :torta: :lol:

De donde sacas que yo pienso que Dazzler es una rubia tonta? Yo no he insinuado nada de eso, y de hecho, me parece un personaje inteligente. Solo digo que le pega mas otras cosas. Como si para ti eso significa que si no lees, eres tonto, pues no. Dije Dazzler porque es el ejemplo ya citado, pero lo mismo me vale para Peter Parker, un cientifico pero del cual sabemos que no es aficionado a la literatura. Es por ello un lerdo? No confundamos aficion literaria o cultura literaria con inteligencia  ::) Parece que para algunos, tener mas aficion por el cine que por un libro es sinónimo de soy tonto...

Además, que mezclas churras con merinas. Que tendrá que ver que la chica fuera para abogada? Hulka lo es, pero no me cuadra mucho que tenga aficion por la literatura en sus ratos libres. Todo ello sin mencionar que en el año 1980 la cultura audiovisual estaba mas que insertada como medio de entretenimiento popular y mas en un pais como los USA, asi que de perspectiva actual nada de nada.

Es mencionarte a Dazzler y como te cierras y lo malinterpretas todo presuponiendo cosas de otros que no son macho  :)
« última modificación: 24 Septiembre, 2012, 13:20:41 pm por Artemis »


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines