Acabo de terminar de leer el primer volumen de Spiderman 2099 y la verdad es que me ha resultado muy entretenido. No soy un experto en colores y algunos errores comentados, en particular a mí, no me han distraído de la lectura.
Pero lo que sí me parece un auténtico fiasco es la traducción del dichoso "impactos", que casi parece metida con calzador en frases de diálogo una y otra vez. Me ha dolido los 47 € en un producto al que una EDITORIAL no le mete una mínima revisión de traducción, y no creo que fuera muy difícil darse cuenta de que las frases no pegan ni con cola.
Guardo con cariño las grapas de Forum con la Caída del Martillo, y me ha hecho mucha ilusión (nostálgica) que hayan reeditado la serie de David y Leonardi, pero costaba tan poco cuidar el texto...