Universo Marvel 3.0


Noticias: Lee el Reglamento oficial del foro
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...  (Leído 154385 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.212
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1245 en: 16 Junio, 2022, 22:43:55 pm »
   Pues no sé, puede ser "Holy cow!" o "Great Scott!", que son de difícil traducción.

La única virgen verdadera es la que va en bicicleta.
   Mira que la Santa Cofradía de la Virgen en Patinete está pisando fuerte... :contrato:
:torta:
¡En patinete!
¿Cómo he podido olvidar ese hito de la traducción patria?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.664
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1246 en: 17 Junio, 2022, 16:45:32 pm »
   Pues no sé, puede ser "Holy cow!" o "Great Scott!", que son de difícil traducción.

Pero eso se ha traducido normalmente como "¡Vaca sagrada!" y "¡Gran Scott!", ¿no? ¿Dónde está la dificil traducción?  :puzzled:
   Porque la traducción literal suena rara y una adaptación también.

Yo será que estoy acostumbrado, pero no me suena rara la traducción literal, aunque es obvio que es de otro tiempo, claro.
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado Villegon

  • New Warrior
  • ***
  • Mensajes: 417
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1247 en: 17 Junio, 2022, 16:48:59 pm »
Muchas gracias, a mi leer "santa vaca" si me suena y creo que lo decian en la serie animada de los 4F de los 90's

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.011
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1248 en: 17 Junio, 2022, 22:50:44 pm »
Yo el Gran Scott lo tenía visto en libros. Posiblemente literatura juvenil.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado Heroecaído

  • Héroe de Alquiler
  • **
  • Mensajes: 3.358
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1249 en: 17 Junio, 2022, 22:55:56 pm »
Os estáis olvidando del mítico "Cago en San Pito Pato" de Identidad Secreta. Planeta y sus traducciones creativas: https://blog.adlo.es/2005/06/i_shit_in_holy_whistle_duck/

Conectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 22.358
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1250 en: 17 Junio, 2022, 23:05:22 pm »
Os estáis olvidando del mítico "Cago en San Pito Pato" de Identidad Secreta. Planeta y sus traducciones creativas: https://blog.adlo.es/2005/06/i_shit_in_holy_whistle_duck/

Pues leyendo la entrada de Adlo, no la veo ni medio mal.  :lol:
UMY 2019 al Forero Revelación
UMY 2021 al Forero mas Activo
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2022 al Forero mas Activo

Desconectado Heroecaído

  • Héroe de Alquiler
  • **
  • Mensajes: 3.358
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1251 en: 18 Junio, 2022, 00:49:40 am »
Os estáis olvidando del mítico "Cago en San Pito Pato" de Identidad Secreta. Planeta y sus traducciones creativas: https://blog.adlo.es/2005/06/i_shit_in_holy_whistle_duck/

Pues leyendo la entrada de Adlo, no la veo ni medio mal.  :lol:

Capta el estado de turbación y de sorpresa del piloto. Y nos la transmite a nosotros, los lectores, como una sacudida que nos levanta del sofá. Eso seguro.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.212
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1252 en: 26 Junio, 2022, 15:45:11 pm »
En la tercera viñeta de la tercera página de la historia Caballeros Americanos del segundo tomo Compendio de Héroes Reborn, Luke Cage dice:
“... empezó a contarme la Biblia en pasta.l
¿Qué pone en el original?

Además, en esa misma historia aparece el Daredevil de esa realidad, pero tiene una “S” en el pecho.
Antes de saber si nombre real, le conocen como El Santo.
¿En inglés es Saint, o el traductor se ha marcado un “Dan Defensor”?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.493
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1253 en: 26 Junio, 2022, 16:26:41 pm »
   Con respecto a lo primero, no me cuadra con el diálogo. :sospecha: Con respecto a lo segundo, sí, es "The Saint".

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.212
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1254 en: 26 Junio, 2022, 16:57:09 pm »
 :thumbup:
Gracias.
En cuanto al diálogo, Halcón Nocturno le pregunta a Luke Cage cuánto ha durado el interrogatorio a un preso, y ésa es la respuesta de Cage.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.493
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1255 en: 26 Junio, 2022, 18:27:06 pm »
   Vale, es que esa es la página 4. :P "He started giving me chapter an' verse".

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.212
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1256 en: 26 Junio, 2022, 19:01:03 pm »
 :thumbup:
Gracias.
Me lié con la página de los créditos
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.212
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1257 en: 15 Julio, 2022, 20:41:31 pm »
En el último número de La Edad Oscura, cuando
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Gabby dice:
“Entonces es más bien DOS CUARTAVIUS”
Me suena a traducción creativa, ¿qué pone en inglés?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.493
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1258 en: 16 Julio, 2022, 10:24:58 am »
   Pues no: "Two quartaviuses".

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.212
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1259 en: 16 Julio, 2022, 11:28:19 am »
 :lol:
 :thumbup:
Pues me sonó rarísimo.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines