Pues sí, lo confirmo: colada total y absoluta.
Por cierto, ya que estáis por aquí. ¿Cómo veis mantener los pronombres en las siguientes frases?
"Él adora a Mattie."
Aquí yo creo que se podría mantener por el énfasis que se pone en "adora". Funciona mucho mejor con el pronombre que sin él.
"En mi mente no puedo distinguir entre lo que él me hizo hacer o decir y lo que yo hago o digo por mí misma."
En esta frase me parece que se podría mantener porque el pronombre ayuda a reforzar el contraste. Se entendería igual sin ellos, pero así queda más claro.
Llego vía
Fanpiro Hmmm...me gustan ambas frases.
Pienso igual que tú.
En la primera le da énfasis. Es el equivalente en interpretación a "Él adooooooora a Mattie" (tipo de frase que suele usarse con sarcasmo o de forma despectiva). Sin el "Él" pierde, sí.
En la segunda, al ser una frase con tantas conjunciones y disyuntivas, también veo bien la ayuda de el pronombre.
Eso sí, en cuanto llegue a lo de Nueva York ciudad, me voya cagar en la madre del traductor y del tío que le dijo "mira, estos es el traductor de google"
¿Como puñetas pueden poner a un "profesional" de ese calibre a traducir en una gran editorial?