Universo Marvel 3.0


Noticias: Indica qué cómics has comprado este mes de abril. Pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 3 Favoritos

Autor Tema: Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.  (Leído 148880 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado Número 41

  • Vengador
  • **
  • Mensajes: 4.914
  • Sexo: Masculino
  • Brillante y cálida, violenta y hermosa.
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #165 en: 18 Septiembre, 2020, 12:38:24 pm »
Me pregunto si la adaptación de la novela saldrá en MLE o en otro formato.

¿Alguien sabe cuántas páginas serían?

Me refiero la adaptación completa, claro.
UMY 2021 al Forero Revelación

Desconectado ultimate_rondador

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.224
  • Sexo: Masculino
  • Peanuts ha sido,es y será el mejor cómic del mundo
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #166 en: 18 Septiembre, 2020, 12:48:52 pm »

En la tradumaquetación que tengo yo, a Diamondback lo llaman Crótalo. Los traductores de Paganini, ya tal.


Es que "Crótalo" sería la traducción correcta. Lo que pasa es que los americanos a cada uno de los distintos tipos de serpientes de cascabel le ponen nombres diferentes, mientras que nosotros a todas les decimos "crótalo" o "serpiente de cascabel". Varios personajes de la Sociedad Serpiente tenían repartidos estos nombres y, claro, no era cuestión de llamarlos "crótalo" a todos. Por eso digo que lo mejor era no traducir...

Por ejemplo, otro caso curioso es el de otro villano de la serie, "Cottonmouth" (Boca de Algodón). Hace referencia a un tipo de víbora en los EEUU que, al sentirse amenazada, abre grandemente su boca donde puede apreciarse un fondo color blanco lechoso. Claro, esto aplicado a un personaje negro pues tiene su guiño racial que por supuesto se pierde en la traducción (que no sé cuál será, porque ya va para el tomo siguiente).

En el personaje del cómic su nombre se justifica porque tiene, además de poderes serpentiles, un bigotón canoso que rodea su boca. En la serie de Netflix justifican de pasada el apodo del personaje como una burla hacia él porque de adolescente le rompieron sus dientes blanquísimos.

Edito: no recordaba que otro personaje de la Sociedad Serpiente tiene también el nombre de Cottonmouth, el que abre de manera inhumana su boca. Pues bien, su nombre se tradujo como "Boa", a pesar que que en realidad el nombre original hace referencia a esa víbora americana que abre grandemente la boca. Y por supuesto, para seguir con el guiño, el personaje también es negro.



Desconocía los nombres de las serpientes. Gracias. :palmas:

A Cottonmouth lo llaman Boa en la tradumaquetación.  :thumbup:

Desconectado Marvel Zuvembie

  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.170
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #167 en: 18 Septiembre, 2020, 17:03:39 pm »

Desconocía los nombres de las serpientes. Gracias. :palmas:

A Cottonmouth lo llaman Boa en la tradumaquetación.  :thumbup:

De todos modos ya digo yo que es mejor no traducir estos nombres que son obvios juegos de palabras con las características del personaje... Por poco inglés que sepa alguien, algo se puede intuir.

Por ejemplo, alguien lee “Diamondback” y ve que la chica usa una especie de diamantes como armas, y ya se hace una idea de por dónde va la cosa (luego puedes poner una notita diciendo que las  diamondback son serpientes que tienen rombos en sus escamas y tal...

Lo mismo con “Cottonmouth”, que además tiene la ventaja de que mantienes la alusión racial (es un guiño similar a llamar a un negro “Blancanieves”).

Seguramente los traductores de Panini han tirado de un libro de estilo donde vienen recogidas traducciones anteriores de estos nombres, y no me extrañaría incluso que hayan confundido a estos villanos de Luke Cage con sus homónimos de la Sociedad Serpiente. Porque es mucha casualidad traducir dos diferentes “Diamondback” por un bicho, la Iguana, que no tiene nada que ver con ellos.

Desconectado OMNIGOLD

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 31.760
  • Sexo: Masculino
    • josel
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #168 en: 18 Septiembre, 2020, 17:28:21 pm »
¿Qué tal el nivel de este tomo de Luke Cage? Molaría un articulazo de esos tan chulos de Oskarosa  :disimulo:

UMY 2016 al Forero Revelación
AFA 2016 al Supervillano del foro
UMY 2020 al Mejor forero
AFA 2022 al Supervillano del foro

Desconectado 14+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.191
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #169 en: 18 Septiembre, 2020, 19:23:46 pm »

En la tradumaquetación que tengo yo, a Diamondback lo llaman Crótalo. Los traductores de Paganini, ya tal.


Es que "Crótalo" sería la traducción correcta. Lo que pasa es que los americanos a cada uno de los distintos tipos de serpientes de cascabel le ponen nombres diferentes, mientras que nosotros a todas les decimos "crótalo" o "serpiente de cascabel". Varios personajes de la Sociedad Serpiente tenían repartidos estos nombres y, claro, no era cuestión de llamarlos "crótalo" a todos. Por eso digo que lo mejor era no traducir...

Por ejemplo, otro caso curioso es el de otro villano de la serie, "Cottonmouth" (Boca de Algodón). Hace referencia a un tipo de víbora en los EEUU que, al sentirse amenazada, abre grandemente su boca donde puede apreciarse un fondo color blanco lechoso. Claro, esto aplicado a un personaje negro pues tiene su guiño racial que por supuesto se pierde en la traducción (que no sé cuál será, porque ya va para el tomo siguiente).

En el personaje del cómic su nombre se justifica porque tiene, además de poderes serpentiles, un bigotón canoso que rodea su boca. En la serie de Netflix justifican de pasada el apodo del personaje como una burla hacia él porque de adolescente le rompieron sus dientes blanquísimos.

Edito: no recordaba que otro personaje de la Sociedad Serpiente tiene también el nombre de Cottonmouth, el que abre de manera inhumana su boca. Pues bien, su nombre se tradujo como "Boa", a pesar que que en realidad el nombre original hace referencia a esa víbora americana que abre grandemente la boca. Y por supuesto, para seguir con el guiño, el personaje también es negro.



 No hay ningún personaje de la Sociedad Serpiente que tenga el mismo nombre.
 Algunos trajes si los han llevado dos personas ( Viper, Sidewinder, Death Adder y Constrictor).
 Pero todos los nombres pertenecen a tipos de serpientes diferentes ...Eel (Anguila) es caso aparte,
 Diamondback es Víbora Cascabel y se tradujo ...como les salió de los cojonnes    :lol:
 Y Cottonmouth aquí se tradujo como Boa. Pero sólo ha habido un Cottonmouth, el que aparece en esa portada que pones.

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Desconectado Marvel Zuvembie

  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.170
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #170 en: 18 Septiembre, 2020, 19:38:21 pm »

 No hay ningún personaje de la Sociedad Serpiente que tenga el mismo nombre.
 Algunos trajes si los han llevado dos personas ( Viper, Sidewinder, Death Adder y Constrictor).
 Pero todos los nombres pertenecen a tipos de serpientes diferentes ...Eel (Anguila) es caso aparte,
 Diamondback es Víbora Cascabel y se tradujo ...como les salió de los cojonnes    :lol:
 Y Cottonmouth aquí se tradujo como Boa. Pero sólo ha habido un Cottonmouth, el que aparece en esa portada que pones.

No, claro que no tienen el mismo nombre EN INGLÉS... Digo que si se hubieran traducido literalmente al español, entonces sí que varios tendrían el mismo nombre.

Por ejemplo, una "Diamondback" es una serpiente de cascabel... pero es que otro personaje de la Sociedad se llama "Rattler" que en español significa "serpiente de cascabel". Y también tenemos a Sidewinder, que significa... "serpiente de cascabel".

Obviamente todo son variedades de serpientes de cascabel que hay en el desierto americano. Pero es que en español no hay una palabra precisa para diferenciarlas.

En cuanto a Cottonmouth, revisa el número 18 de Hero for Hire (cuando salga el segundo tomo de Luke Cage). Ahí sale otro villano Cottonmouth que es anterior al creado por Gruenwald (también es uno de los villanos de la teleserie de Netflix).

Lo que quiero decir con esto es que, en varios casos, esos nombres en inglés no fueron puestos al azar: en ocasiones tienen que ver con los poderes del personaje, o con su aspecto, o con su etnia. Si resulta que les das una traducción española que se aleje de su sentido original se pierde el matiz, con el problema añadido de que es muy probable que luego lo usen para hacer juegos de palabras en los diálogos.

Por ejemplo, número 2 de Hero for Hire: un personaje le dice lo siguiente al villano Diamondback: "Soy consciente de que es muy bueno con el cuchillo, que puede golpear tan rápido que por eso se ha ganado su apodo, Iguana".... ¿Una Iguana golpea rápido? ¡Pero si es un animal hervíboro y tremendamente tranquilo!! Esa frase no tiene ningún sentido, porque en realidad el original se refiere al ataque fulminante de una serpiente de cascabel, no de una iguana.
« última modificación: 18 Septiembre, 2020, 20:00:32 pm por Marvel Zuvembie »

Desconectado 14+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.191
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #171 en: 18 Septiembre, 2020, 20:04:33 pm »
 Sidewinder es la Cascabel Cornuda, diferente a las otras.
 Diamonback es una Víbora de Cascabel.
 Y si, Rattler es una Serpiente de Cascabel.
 Pero vamos, en USA tienen muy claro que son tres serpientes diferentes.

 En cuanto a Cottonmouth ...me has asustado con el nº 18 de Hero for Hire  :incredulo:    :lol: :lol: :lol:
 En verdad es el nº 18 de Luke Cage, Power Man.
 Y tampoco sale ahí, se le menciona pero debuta en el nº 19.
 Es Cornell Strokes y en su primera aparición aquí, en el antiquísimo Power Man Vertice v 1 nº 4, no me estrañaría (no lo tengo) que tirasen por la calle de en medio y le llamaran directamente Boca de Algodón. Para un mafioso pega  :lol:

 Por cierto, ni me acuerdo de él en la serie y eso que la vi  :torta:   

 Y si, es otro con el mismo nombre, pero hablaba de da SS y ni me acordaba de este.  :oops:

 PD. Coño has añadido cosas   :lol: :lol: :lol:
       Lo de Iguana ya he comentado antes que es una traducción... mirándose las pelotas  :borracho:
« última modificación: 18 Septiembre, 2020, 20:07:13 pm por 13+7 SpiderChen »

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Desconectado Marvel Zuvembie

  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.170
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #172 en: 18 Septiembre, 2020, 20:19:40 pm »
Hombre, Diamondback es el villano principal de la temporada, difícil olvidarlo... es el tipo que al final utiliza un exoesqueleto para luchar con Cage. En la serie han respetado la subtrama de que se conocían de juventud (lo dejan como que es su medio-hermano), mientras que en el número 1 de Hero for Hire dice que eran "más que amigos, como hermanos".

Pero vamos, el tema aquí no es tanto hablar de serpientes sino afirmar que el nombre en inglés tiene unos matices que, si lo traduces, los vas a perder. Y además es muy probable que esos matices se mencionen después en los diálogos del tebeo, por lo que vas a tener que cambiar más cosas o escribirás frases sin sentido como la que he puesto de ejemplo.

Desconectado 14+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.191
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #173 en: 18 Septiembre, 2020, 20:35:44 pm »
Hombre, Diamondback es el villano principal de la temporada, difícil olvidarlo... es el tipo que al final utiliza un exoesqueleto para luchar con Cage. En la serie han respetado la subtrama de que se conocían de juventud (lo dejan como que es su medio-hermano), mientras que en el número 1 de Hero for Hire dice que eran "más que amigos, como hermanos".



 Si, clarísimo.
 Pensaba que hablábamos de Cottonmouth   :contrato:


 En cuanto a Cottonmouth ...
 Es Cornell Strokes y en su primera aparición aquí, en el antiquísimo Power Man Vertice v 1 nº 4, no me estrañaría (no lo tengo) que tirasen por la calle de en medio y le llamaran directamente Boca de Algodón. Para un mafioso pega  :lol:

 Por cierto, ni me acuerdo de él en la serie y eso que la vi  :torta:   


 Si no me acordara de Diamonback tendría que ir urgentemente al médico  :lol:
 Pero vamos, como pone en el mensaje anterior, hablaba del otro.

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Desconectado Marvel Zuvembie

  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.170
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #174 en: 18 Septiembre, 2020, 20:42:12 pm »
Es verdad, es verdad, que me lié yo... La verdad es que en la serie Cottonmouth es bastante patético, pero destaca porque está interpretado por el ganador del premio Oscar, Mahershala Ali.

¿Qué tal el nivel de este tomo de Luke Cage? Molaría un articulazo de esos tan chulos de Oskarosa  :disimulo:

De momento solo me he leído los números guionizados por Archie Goodwin, que me parecen bastante decentes (en especial el del origen del personaje, que calificaría de "bueno"). Todo es muy setentero, como si estuvieras viendo un telefilm de la época... El dibujante es el flojo George Tuska, pero aquí está mejorado ligeramente en el entintado por un novato Billy Graham, que aún así es mejor dibujante que Tuska. Más adelante veo que Graham asume también el dibujo en solitario y a veces incluso es co-argumentista (lo que tiene cierto valor, pues era el único artista negro de los que trabajaban en la serie).

La verdad es que el origen de Cage es un poco transgresor, porque
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
« última modificación: 18 Septiembre, 2020, 20:46:52 pm por Marvel Zuvembie »

Desconectado ultimate_rondador

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.224
  • Sexo: Masculino
  • Peanuts ha sido,es y será el mejor cómic del mundo
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #175 en: 18 Septiembre, 2020, 21:00:17 pm »
Sidewinder es la Cascabel Cornuda, diferente a las otras.
 Diamonback es una Víbora de Cascabel.
 Y si, Rattler es una Serpiente de Cascabel.
 Pero vamos, en USA tienen muy claro que son tres serpientes diferentes.

 En cuanto a Cottonmouth ...me has asustado con el nº 18 de Hero for Hire  :incredulo:    :lol: :lol: :lol:
 En verdad es el nº 18 de Luke Cage, Power Man.
 Y tampoco sale ahí, se le menciona pero debuta en el nº 19.
 Es Cornell Strokes y en su primera aparición aquí, en el antiquísimo Power Man Vertice v 1 nº 4, no me estrañaría (no lo tengo) que tirasen por la calle de en medio y le llamaran directamente Boca de Algodón. Para un mafioso pega  :lol:

 Por cierto, ni me acuerdo de él en la serie y eso que la vi  :torta:   

 Y si, es otro con el mismo nombre, pero hablaba de da SS y ni me acordaba de este.  :oops:

 PD. Coño has añadido cosas   :lol: :lol: :lol:
       Lo de Iguana ya he comentado antes que es una traducción... mirándose las pelotas  :borracho:

Cornell es el dueño del bar, antes de que lo herede su prima La Negra. :contrato:

Desconectado OMNIGOLD

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 31.760
  • Sexo: Masculino
    • josel
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #176 en: 18 Septiembre, 2020, 21:05:17 pm »
Es verdad, es verdad, que me lié yo... La verdad es que en la serie Cottonmouth es bastante patético, pero destaca porque está interpretado por el ganador del premio Oscar, Mahershala Ali.

¿Qué tal el nivel de este tomo de Luke Cage? Molaría un articulazo de esos tan chulos de Oskarosa  :disimulo:

De momento solo me he leído los números guionizados por Archie Goodwin, que me parecen bastante decentes (en especial el del origen del personaje, que calificaría de "bueno"). Todo es muy setentero, como si estuvieras viendo un telefilm de la época... El dibujante es el flojo George Tuska, pero aquí está mejorado ligeramente en el entintado por un novato Billy Graham, que aún así es mejor dibujante que Tuska. Más adelante veo que Graham asume también el dibujo en solitario y a veces incluso es co-argumentista (lo que tiene cierto valor, pues era el único artista negro de los que trabajaban en la serie).

La verdad es que el origen de Cage es un poco transgresor, porque
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Por lo que veo mas que una joya del marvel de los 70 es un tebeo cumplidor. No niego que me llama el personaje y ademas disfrute con la serie de netflix, pero salvo ofertaza dudo que me anime. Gracias por tus comentarios.

UMY 2016 al Forero Revelación
AFA 2016 al Supervillano del foro
UMY 2020 al Mejor forero
AFA 2022 al Supervillano del foro

vanhelsing

  • Visitante
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #177 en: 19 Septiembre, 2020, 10:55:32 am »
Volviendo al tema del nuevo MLE de Dracula...entonces el contenido de este tomo (y si existe, el del siguiente) no saldran en la nueva colección,no? Y lo de Dracula Lives sí?

Desconectado Número 41

  • Vengador
  • **
  • Mensajes: 4.914
  • Sexo: Masculino
  • Brillante y cálida, violenta y hermosa.
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #178 en: 19 Septiembre, 2020, 10:59:30 am »
Volviendo al tema del nuevo MLE de Dracula...entonces el contenido de este tomo (y si existe, el del siguiente) no saldran en la nueva colección,no? Y lo de Dracula Lives sí?

Que yo sepa incluirá la serie principal y ya.
UMY 2021 al Forero Revelación

Desconectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 53.707
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
Re:Marvel Limited Edition 18. Formato multiusos de larga duración.
« Respuesta #179 en: 19 Septiembre, 2020, 11:00:37 am »
Volviendo al tema del nuevo MLE de Dracula...entonces el contenido de este tomo (y si existe, el del siguiente) no saldran en la nueva colección,no? Y lo de Dracula Lives sí?

Aun no se sabe si ampliaran en la Biblioteca Drácula los contenidos. De momento solo está confirmado que la cole consta de 10 tomos y recogerán la colección clásica de Tomb, no los magazines.  ;)


UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines