Universo Marvel 3.0


Noticias: ¿Hay algún problema con el foro? ¿Tienes alguna sugerencia? Coméntalo aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 1 Favoritos

Autor Tema: Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...  (Leído 195082 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 76.067
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Venimos de aquí.
http://foro.universomarvel.com/index.php?topic=30966.msg1680065#msg1680065

Aquí tenemos una nueva edición de este hilo para comentar las curiosidades referentes a la traducción de los cómics y donde manolo nos demuestra cada día que tiene una vista de lince.

Usadlo con moderación.  :birra:

« última modificación: 16 Marzo, 2016, 20:53:39 pm por oskarosa »
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 76.067
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #1 en: 16 Marzo, 2016, 20:54:25 pm »
Cito el último mensaje de Chris, para que no nos perdamos en la conversación.  :birra:




UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.619
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #2 en: 16 Marzo, 2016, 21:00:28 pm »
 :thumbup:

La viñeta central.
Ahora falta saber qué significa ese "P´S and Q´S".
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Conectado Christian-Spi

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 23.634
  • Sexo: Masculino
  • Usted sí que sabe, ¡cabronazo!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #3 en: 16 Marzo, 2016, 21:02:51 pm »
Por lo que veo, significa algo así como ''controla tu lenguaje'', ''pórtate bien'', etc.

https://en.wikipedia.org/wiki/Mind_your_Ps_and_Qs
Atentamente,
Christian-Spi

:birra:


Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.619
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #4 en: 16 Marzo, 2016, 22:11:21 pm »
 :thumbup:
Gracias.

No me había fijado en el título del hilo.
 :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 76.067
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #5 en: 16 Marzo, 2016, 22:37:46 pm »
No me había fijado en el título del hilo.
 :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Ya me extrañaba que nadie dijera nada.  :lol: :lol: :lol:
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Reverend Dust

  • Visitante
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #6 en: 16 Marzo, 2016, 23:16:24 pm »
Me subo. Prometo no patalear.

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.709
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #7 en: 16 Marzo, 2016, 23:36:11 pm »
Presente. Traductor y azote de otros traductores  :hola: :P
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Desconectado celes

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 22.640
  • Sexo: Masculino
  • La vida es dura y luego te mueres
    • user/11327
    • Ver Perfil
    • Universo Marvel
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #8 en: 17 Marzo, 2016, 00:42:30 am »
Citar
Reminding someone to "watch his p's and q's" means to pay attention to the details.

Indicarle a alguien que vigile sus pes y sus cus significa prestar atención a los detalles.

Creo que en el contexto de la frase, con lo que dice en la viñeta anterior y por el "mind" ese, la traducción podría ir más por "guardar las formas".

Y según leo en Urban Dictionary, procede de los primeros tiempos de la imprenta de tipos móviles, razón por la que me ha llamado la atención.

:)
“El problema con los aficionados es que quieren dos cosas: quieren crecimiento y cambio, pero no quieren que sea diferente. Y estas son dos nociones que entran en un conflicto terrible.”

[/center

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.709
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #9 en: 17 Marzo, 2016, 00:45:21 am »
Y según leo en Urban Dictionary

God save them.
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.619
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #10 en: 17 Marzo, 2016, 01:14:27 am »
Citar
Reminding someone to "watch his p's and q's" means to pay attention to the details.

Indicarle a alguien que vigile sus pes y sus cus significa prestar atención a los detalles.

Creo que en el contexto de la frase, con lo que dice en la viñeta anterior y por el "mind" ese, la traducción podría ir más por "guardar las formas".



Pero el traductor, en vez de poner esa frase, decidió que "montar un pifostio" era más adecuado.
 :torta:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Reverend Dust

  • Visitante
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #11 en: 17 Marzo, 2016, 01:17:57 am »
Citar
Reminding someone to "watch his p's and q's" means to pay attention to the details.

Indicarle a alguien que vigile sus pes y sus cus significa prestar atención a los detalles.

Creo que en el contexto de la frase, con lo que dice en la viñeta anterior y por el "mind" ese, la traducción podría ir más por "guardar las formas".
Pero el traductor, en vez de poner esa frase, decidió que "montar un pifostio" era más adecuado.
 :torta:
¿Puede saberse el nombre del responsable? Es para un tema de un negocio de Sicarios de la Traducción que quiero montar... (Que así como concepto da para tebeo y hasta serie de televisión procedimental).

Desconectado Eleder

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 6.314
  • Sexo: Masculino
    • eleder
    • Ver Perfil
    • Desde mi Roble
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #12 en: 17 Marzo, 2016, 07:57:12 am »
Madre de Deus  :lol: :lol: :lol:

Desconectado Norrin Radd

  • Moderador
  • Heraldo
  • *
  • Mensajes: 13.489
  • Sexo: Masculino
  • No me digas lo que no puedo hacer
    • norrin83
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #13 en: 17 Marzo, 2016, 08:49:07 am »
De "prestar atención a los detalles" o "guardar las formas" a "montar un pifostio"................ole  :palmas:  :palmas:
A favor de la palabra, por un foro sin +1s
Mi Galería en Comic Art Fans: http://www.comicartfans.com/GalleryDetail.asp?GCat=449

Desconectado El Elfo Peludo (sin adjetivos)

  • Grupo de Moderadores
  • Heraldo
  • ****
  • Mensajes: 11.202
  • Sexo: Masculino
  • Este es el camino.
    • user/17858
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #14 en: 17 Marzo, 2016, 09:04:24 am »
Una duda que tengo por curiosidad, en el primer CES de Masacre en el cruce con Daredevil, este le dice en una viñeta Menosacre en plan cachondeo, como le dice en el original?

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines