Universo Marvel 3.0


Noticias: Para estar al día de lo más interesante del foro pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Mostrar Mensajes

* Mensajes | Temas | Adjuntos

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.

Mensajes - Keops

Páginas: 1 [2] 3 4 ... 223
17
Me acabo de terminar el integral de Arawn que acaba de publicar yermo y que contiene los seis álbumes de la serie. Me ha parecido una puta pasada. Obra de fantasía oscura, en la que no hay héroes y donde prevalece la violencia extrema, el sexo, la brujería y la mitología celta.
Por compararla con otras obras es muy del rollo de Elric o del Slaine de Bisley.
En la parte del dibujo Grenier hace un trabajo brutalisimo, se te caen los huevos. Fácilmente es mi dibujante favorito de BD, tiene una potencia increíble.

Por ponerle un pero al tomo quizás el final de la obra me ha dejado un poco meh y esperaba mejor cierre y quizás está obra no es para todo el mundo, pero mis cinco estrellas se las ha ganado.

La edición de Yermo chulísima y viene con unos extras finales con bocetos de Grenier que te dejan babeando.

Recomiendo muchísimo echarle una ojeada sobre todo si te gusta el rollo de la fantasía oscura, pero aunque no sea el caso, un vistazo al dibujo hay que echarle  :thumbup:
Ya estamos  :torta:.... Apuntado queda

18
Otros Cómics / Re:Editorial Dolmen III: La casa de los clásicos
« en: 10 Junio, 2025, 18:33:35 pm »
Con lo de las subvenciones por hacerlo en catalán,CREO que justo se les acabó el chollo el año pasado o el otro porqué entró el PP (con apoyo de VOX) y van a cuchillo contra todo lo que huela a catalán,tanto en el tema ocio, cultura y educación.
No sufrais,que tampoco le habrá salido bien eso.
Publicar en catalán...a quien se le ocurre...

Publicar en catalán/euskera/gallego por querer promoverlo o porque hay nicho de mercado, bien.

Publicarlo solo para tener unos ingresos fijos, independientemente de si lo que publicas es bueno o malo, me parece tirar el dinero público y muy falso por su parte.

Ingenuo que es uno, ya lo sé.
Es una práctica habitual.
Seguramente se la sude el catalán y solo quiera la pasta,que utilizará para sacar cosas en castellano o arreglarse el baño.
En el ámbito del ocio/cultura catalán es muy habitual ver estrellitas de la producción aprovecharse de la subvención en catalan con un producto low cost y luego sacar la gran megaproducción en castellano y si puede ser con un nombre que contenga algun vocablo en ingles. Han quedado bien y trincan de todos laos.
Astiberri es otra que también sacaba/saca tajada del tema, en euskera, claro.... todavía me acuerdo de lo único que veías en euskera era Tintín y Astérix en las euskaltegis

19
Foro europeo / Re:Joyas Literarias Juveniles
« en: 07 Junio, 2025, 22:25:34 pm »
Tercero para julio.

https://web.sddistribuciones.com/JOYAS-LITERARIAS-JUVENILES-VOL1--1970-BRUGUERA---SD-ISBN-978-84-02-44451-6-Codigo-RSD,JOYLIT03
Que ilusión....de éste tomo tengo todas las historias en otro formato desde que era un crío  :amor:

20
Lo malo es que ahora entro a Año Uno y creo que ahí me espera otro  :lol:

Yo lo que he descubierto en las comparativas de traducciones de Año Uno es que la de Zinco se me cae a pedazos. Se nota mucho que es una traducción hecha con los medios que había en la época.  :(

Las traducciones de Zinco eran muy malas en general.
No se si buscando que la rotulación entrara en el bocadillo o una lectura más ágil, pero se comían la mitad de las palabras.

Sobre polémicas por cambiar Hush o el juramento... Cuando Palenta cambio El Señor de La Noche por el correcto El Caballero Oscuro, también hubo muchísimas quejas, y ahora decir El señor de La Noche es como decir Bruno Diaz.

Bueno, yo sigo diciendo El Señor de la Noche.  Se me ha quedado asi fijado y lo de Caballero Oscuro me suena fatal.   :lol:
Como yo....que cosas  :smilegrin:

A mí me suena a reggaetonero.  :lol:
Demasiado moderno para  mi...en todo  caso John Travolta en Fiebre del sabado noche :birra:

21
Lo malo es que ahora entro a Año Uno y creo que ahí me espera otro  :lol:

Yo lo que he descubierto en las comparativas de traducciones de Año Uno es que la de Zinco se me cae a pedazos. Se nota mucho que es una traducción hecha con los medios que había en la época.  :(

Las traducciones de Zinco eran muy malas en general.
No se si buscando que la rotulación entrara en el bocadillo o una lectura más ágil, pero se comían la mitad de las palabras.

Sobre polémicas por cambiar Hush o el juramento... Cuando Palenta cambio El Señor de La Noche por el correcto El Caballero Oscuro, también hubo muchísimas quejas, y ahora decir El señor de La Noche es como decir Bruno Diaz.

Bueno, yo sigo diciendo El Señor de la Noche.  Se me ha quedado asi fijado y lo de Caballero Oscuro me suena fatal.   :lol:
Como yo....que cosas  :smilegrin:

22
A mí me afecta, y mucho....si los veo en la tienda es probable que a pesar de mi resistencia numantina me vea "obligado"  a comprarlos...protesto vehementemente contra está segunda edición  :contrato: :furioso:

23
Otros Cómics / Re:Planeta Comic 2025: La rima ya tal
« en: 04 Junio, 2025, 19:56:49 pm »
Nausicaä, Eerie 16 y miraré Fotógrafos de guerra

24
Que os susurreis!!! Panini siempre tiene razón  :contrato:

25
Con un sistema de solicits para ese tipo de tomos se arreglarían muchas cosas.
Además el tomo cuando se lleva a imprimir? Un mes antes o semanas antes de que salga?
Otra cosa es que la imprenta no te deje aumentar el número de ejemplares a imprimir.
Sin saber como funciona exactamente, si que se que lo más caro de cualquier producto, es almacenar, que es tener dinero parado ocupando un sitio, recursos y personal que cuesta dinero, sin generar ningún tipo de beneficio, solo gastos.
Por tanto la lógica dice que lo que hay que hacer es pasar de la imprenta a la tienda en el menor tiempo, si puede ser sin almacén intermedio. Imprimir y enviar a tiendas casi inmediatamente, ajustando al máximo la tirada para no tener que almacenar y para que la mayor parte esté a la venta inmediatamente después de imprimir.
Para un producto unitario es una buena solución.... cuando tienes una colección y la gente no puede subirse por que faltan los primeros números.... :contrato:

26
Por lo menos la primera semana creo que voy a hacer pleno.  :chalao:
Logan el Keops de DC  :contrato:
Pero que fama ( o fomo  :disimulo:) de manirroto estoy criando por estos lares
A cuantas tapas (de tapeo,no de formato) equivalen los comics de la primera semana?
Yo, esto...las matemáticas y el foro, ya se sabe.... }:)

27
Por lo menos la primera semana creo que voy a hacer pleno.  :chalao:
Logan el Keops de DC  :contrato:
Pero que fama ( o fomo  :disimulo:) de manirroto estoy criando por estos lares

28
Tendré que buscar una divisa acorde con tu número de mensajes  :contrato:

29
El segundo integral de Jim Cutlass tiene malas criticas.....yo tengo los cuatro primeros albumes en tapa blanda.

30
General / Re:Peor cómic del mes 4
« en: 01 Junio, 2025, 15:46:06 pm »
Ya que ando por aquí...peor lectura la casa Usher ... decepción Cages que me pareció pretencioso a más no poder y me vino a la mente la famosa frase de Moore: "los Alan Moore no crecemos en granjas"

Páginas: 1 [2] 3 4 ... 223
Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines