¡¡Hablando de cambios!! Esto es algo que me llamó la atención cuando leí el segundo Omnigold y que espero que se pueda corregir en esta edición:
En la penúltima página del Amazing Spider-Man 25 (el clásico "¡Capturado por J. Jonah Jameson!", una de las verdaderas joyas de esta etapa), en la viñeta 5, la edición en Omnigold omite una línea de diálogo que siempre me hizo mucha gracia y que está tanto en los tomos de Forum como en la versión original. En el globo de pensamiento de Peter, en el OG 2 página 136, se lee: "¡Me pregunto si sabe lo bonitos que le brillan los ojos cuando se enfada!". El diálogo tiene mucho espacio, y eso es porque falta una segunda frase, que en el original dice así: "I'll just snap a few shots of this to chuckle over on my old age!" ("¡Haré algunas fotos más para reírme cuando sea viejo!").
Sé que parece una chorrada digna del vendedor de la tienda de cómics de los Simpson, pero no deja de ser un diálogo omitido y además, para mi gusto, es la guinda del pastel de ese episodio, con Peter despollándose ante un Jonah frustrado.
A ver si podéis hacer algo al respecto. Bendiciones 
¡Apuntado queda!

Pues nada, el tema del cambio se ha acertado más Matalascañas que ningún otro. Es la traducción.

Los primeros números de Forum digamos... que han tenido una traducción de Celia Filipeto y Eduardo Braun un tanto particular y por fin se va a cambiar a una mejor a cargo de Santiago García. Y os digo, comics como el Amazing Fantasy 15 necesitaba una revisión desde hacía AÑOS y eso que se ha parcheado desde hace muchas ediciones, pero eso hablaremos más a fondo cuando llegue el primer tomo.
