Universo Marvel 3.0


Noticias: ¿Eres nuevo en el foro? Preséntate aquí
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)  (Leído 166231 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.567
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #600 en: 18 Mayo, 2014, 18:23:18 pm »
   Por eso merezco una muerte horrible. Y espero que pronto. :wall:

Desconectado b3y0nd!

  • Inhumano
  • ***
  • Mensajes: 3.646
  • Sexo: Masculino
  • Vigilado político
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #601 en: 19 Mayo, 2014, 11:44:34 am »
Tampoco es para tanto...  :lol: :birra:

Desconectado Dr Banner

  • Invasor
  • ****
  • Mensajes: 2.555
  • ¡Horror! El Cuñao y el Pelota vienen a cenar
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #602 en: 23 Mayo, 2014, 18:45:01 pm »
Vengo de otro hilo de comentar el malentendido con un personaje (Martian Manhunter) que me ha hecho recordar una anécdota, que bueno... alguno estará conmigo pero me da que la mayoría no. Aún así, ahí va.

Como alguno sabrá yo leí algún tebeo marvel suelto de niño y hasta 30 años después no lo he vuelto a hacer y además para engancharme. Como quiera que rápidamente me decidí por las ediciones inglesas viendo el percal, hay muchos personajes que solo conozco por su nombre original. Las risas que me echo cuando me entero de cómo se los ha traducido son cachondas.

Primero me pasó con Yellowjacket. El nombre de Chaqueta Amarilla ya lo había escuchando, pero no identificaba al personaje. Pensé que era un tío con una chaqueta, efectivamente, amarilla. Cuál es mi sorpresa cuando veo quién es y que el nombre en inglés no tiene nada que ver con el vestuario de Freedie Mercury, sino con un tipo de abeja. Vamos, que el que puso el nombre en español se lució pero bien.

Pero nada comparado en el campo de las traducciones literales como la de Mockinbird. Esta sí que es buena  :lol: :lol: :lol: Yo al personaje lo conocí desde cero en inglés. Hace algunas semanas estuve echando un ojo en mis tebeos Jack Sparrow que tengo en el ordenata a ver si me decidía a comprar un tomo. Como los tebeos están en español, ahí que leo: Pájaro Burlón  :lol: :lol:

Ahí, con un buen par  :borracho: Lo de otros personajes puede que tenga un pase, pero vamos, con las referencias culturales tan importantes que hay sobre la palabra Mockingbird, hay que ser muy de su madre y de su padre para traducirlo así. Chanante a más no poder. Desde entonces no puedo dejar de pensar en la estupenda obra de Harper Lee como "Matar a un pájaro burlón"  :lol:
« última modificación: 23 Mayo, 2014, 19:19:02 pm por Dr Banner »


IT'S NOT ABOUT TO AVENGE, IT'S ABOUT JUSTICE!!!!
HILO DE VENTAS: http://foro.universomarvel.com/index.php?topic=28548.0

Hickman  :sobando:
Bendis  :sospecha:
Fraction  :torta:
Loeb  :pota:

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.580
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #603 en: 23 Mayo, 2014, 19:05:05 pm »
Bueno, el otro dia sin ir mas lejos, Hiperion y yo reparamos en el asombroso caso de Encanto Caliente :lol: :lol: :chalao: :chalao:

A ver si alguno sabe por donde van los tiros  :lol: :lol:


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.154
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #604 en: 23 Mayo, 2014, 21:08:35 pm »
Bueno, el otro dia sin ir mas lejos, Hiperion y yo reparamos en el asombroso caso de Encanto Caliente :lol: :lol: :chalao: :chalao:

A ver si alguno sabe por donde van los tiros  :lol: :lol:

Pues a bote pronto no caigo.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.280
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #605 en: 24 Mayo, 2014, 00:04:00 am »
Tampoco sé quién puede ser.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Soap

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 28.737
  • Sexo: Masculino
  • Marvel Heroes,Gold y Omnigold 4 life Bro!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #606 en: 24 Mayo, 2014, 07:05:25 am »
A mi me suena a linea erotica  :lol:


Meses sin que mi firma se viera y yo sin saberlo xD

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.280
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #607 en: 24 Mayo, 2014, 19:55:04 pm »
Usando esto

http://www.elmundo.es/traductor/

me sale un Warm captivation.

 :puzzled:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.580
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #608 en: 25 Mayo, 2014, 10:48:11 am »
Usando esto

http://www.elmundo.es/traductor/

me sale un Warm captivation.

 :puzzled:

Pero que coño...?

 :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Como pista, decir que para entender esto hay que irse a los Warlock Classic de Forum, porque supongo que en la reedicion de Panini (si es que sale el numero que digo) habrán arreglado semejante chapuza  :lol: :lol:


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.280
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #609 en: 25 Mayo, 2014, 11:22:57 am »
Que algún forero que tenga ese cómic a mano nos desvele el secreto.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado ultimate_rondador

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 29.268
  • Sexo: Masculino
  • Peanuts ha sido,es y será el mejor cómic del mundo
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #610 en: 28 Mayo, 2014, 10:20:35 am »
¿Hot pursuit?

Desconectado Soap

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 28.737
  • Sexo: Masculino
  • Marvel Heroes,Gold y Omnigold 4 life Bro!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #611 en: 28 Mayo, 2014, 16:01:25 pm »
¿Hot pursuit?

Eso no era un juego mitiquisimo Need For Speed 3 : Hot Pursuit?  :lol: Anda que hubiere sonado bueno en español "Necesito Correr 3 : Encanto Caliente "  :lol: :lol:

Nah,en serio que alguien aclare el misterio  :uy:


Meses sin que mi firma se viera y yo sin saberlo xD

Desconectado jlalinde

  • Colaborador de la Web
  • Hombre X
  • *
  • Mensajes: 3.935
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #612 en: 31 Mayo, 2014, 13:22:14 pm »
Tengo una curiosidad. Hasta ahora solo me había leído el Spider-Man de Lee y Ditko en inglés, y por lo que tengo entendido las anteriores ediciones españolas habían sido bastante creativas en la traducción del recuadro de introducción de la primera página de Spider-Man en Amazing Fantasy #15. ¿Podría alguien sacarme alguna foto de ese recuadro?
Gracias

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.154
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #613 en: 31 Mayo, 2014, 14:15:09 pm »
Tengo una curiosidad. Hasta ahora solo me había leído el Spider-Man de Lee y Ditko en inglés, y por lo que tengo entendido las anteriores ediciones españolas habían sido bastante creativas en la traducción del recuadro de introducción de la primera página de Spider-Man en Amazing Fantasy #15. ¿Podría alguien sacarme alguna foto de ese recuadro?
Gracias

Esta es de la edición en tomo de Forum.

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.567
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas presentan... (2ª Edición)
« Respuesta #614 en: 31 Mayo, 2014, 18:22:51 pm »
   Es correcto. Afortunadamente, para el OG se ha corregido (de casualidad, y nunca mejor dicho). :alivio:

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines