Ojeando el número 2 de "La Mosca Humana" de Bruguera, me entran algunas preguntas de cómo "trabajaba" técnicamente la Editorial del gato negro sus ediciones de Marvel.
En particular me llama la atención el color: no es el típico color "de puntitos" (cuatricomía) de la edición original, sino que es el típico color plano y muy intenso que también utilizaba en el resto de sus publicaciones. ¿Qué tipo de color era éste? La verdad es que resulta bastante monótono de leer y se pierden matices con él, aunque no suframos los "puntitos".
Luego tenemos el tema de la traducción, que es creativa en dos viñetas de cada tres. Sin embargo, yo pensaba que por la rotulación mecánica se acortarían siempre las frases, pero compruebo con sorpresa que en algunas ocasiones incluso se alargaban respecto al original. Me imagino que intentaban cubrir el espacio del bocadillo o globo de pensamiento como fuera, aunque sea a martillazos.