Cógete Kracy Kat o 100 balas y me cuentas lo bien que hablan. 
A mi me resultan jodidísimos de entender en inglés.
Con Morrison y Moore también pasa a veces, por ejemplo en From Hell.
Sal de las dos grandes y verás que no es tan extraño encontrar personajes que hablen en slang o dándole directamente patadas al diccionario. 
Coincido en todas y cada una de las palabras

Imposible para mí leer Krazy Kat en inglés. Moore y Morrison ni lo intento.
´De hecho, de eso adolece la edición de Planeta de Krazy Kat, que evita en la traducción el slang y el "acento" y pierde la mitad de su gracia. En el tomo que acaba de sacar La Cúpula, al menos en lo poquito que he leído, sí se mantiene esa "pronunciación" más de calle y no tan formal con la lengua, lo cual se agradece enormemente.
Que menuda edición la de ese tomo de Krazy Kat, por cierto. Súper recomendable