Estaba usando la pasiva del verbo to find (hallar/encontrar) que es una forma de expresión que se utiliza en ingles pero que en español apenas se usa. Traducir literalmente suena ridículo. Ese era el mensaje.
Repito: un nombre no puede ser un anglicismo hombre por favor. Seguro que eres de ciencias puras
Me estas ciciendo que Peter, Simon, Madeline, Stuart son anglicismos, pero se te escapa la definición:
extranjerismo.
1. m. Afición desmedida a costumbres extranjeras.
2. m. Voz, frase o giro que un idioma toma de otro extranjero.
anglicismo.
1. m. Giro o modo de hablar propio de la lengua inglesa.
2. m. Vocablo o giro de esta lengua empleado en otra.
3. m. Empleo de vocablos o giros ingleses en distintos idiomas.
Un anglicismo es fútbol, bacon, ipod, email...