Ya puestos, pues
voy a desgranar un poco el episodio, porque tiene muuuuuucha más miga de lo que pueda parecer en un principio.
Se vienen spoilers, el que no haya leído aún el número y tenga intención de hacerlo, debería dejar de leer.
♦ El título
" Vainilla De Toda La Vida" " ("Good Old-Fashioned Vanilla" ) se refiere a eso, a algo hecho a "la vieja usanza" pero no como algo malo, sino más bien como algo "clásico e imperecedero" que pueda echarse de menos en la época actual. Digamos que "old-fashioned" sería "anticuado" y "good old-fashioned" le da el toque positivo de "auténtico y añorado". Si decimos "good old-fashioned lover boy" nos estaremos refiriendo a un enamorado a la antigua, romántico y respetuoso. Si decimos "good old-fashioned rock and roll" pensaremos en esos discos viejos de los 50 llenos de polvo pero también de alma que descansan en las estanterías y si decimos "good old-fashioned vanilla"... bueno, pues ya sabemos a lo que nos referimos
♦ En la página de créditos de la grapa USA y que
no aparece en la edición de Moztros, el autor nos pregunta:
"Have you Ever been saved by a song?". Creo que esta frase puede ayudar a entender el número, lo de salvar el mundo y todo eso y hubiera sido conveniente meterla, pero no sé si Moztros se habrá basado en el tpb USA y si este la contiene, que supongo que tampoco.
♦ Bud solo tiene un éxito en su carrera. Un
"One hit Wonder" es la frase que se utiliza para esos artistas que sólo son recordados por una canción. El más conocido en España serían Los Del Río con su
"Macarena", pero hay a patadas, yo que sé,
"Don't worry be happy" de Bobby McFerrin o el
"It’s Raining Men" de The Weather Girls.
♦ El
astronauta es el Comandante Tom de la canción
"Starman" de
David Bowie, de hecho su diálogo es como una respuesta al comienzo de la canción, incluida la cuenta atrás, 10, 9, 8... "Ground Control to Major Tom..."
♦ Este astronauta nos dice que ha conseguido el arma necesaria para salvar el mundo, el hitmaker, el
"Creador de éxitos" ¿Recuerdas la pregunta del guionista que comentaba antes? ¿la de si
"alguna canción salvó tu vida?" Yo al menos veo el paralelismo, que luego es más notorio si cabe cuando al final del número comprendemos que lo único que puede salvar a
Buddy es eso, una canción, un éxito.
♦ "Ruby Tuesday" es el título de una canción de The Rolling Stones. La frase que aparece junto a su nombre ("nadie la supera en nombres") está relacionada con el verso "¿Quién podría ponerte un nombre?" lo mismo que cuando muere en el cómic el guionista escribe "adiós Ruby Tuesday". Mick Jagger canta "Goodbye Ruby Tuesday, who could hang a name on you?...".
♦ "Eleanor Rigby" es una canción de The Beatles. El que el personaje aparezca sin rostro y con su cara en un frasco, es parte de la canción "Wearing the face that she keeps in a jar by the door...". El
"Padre McKenzie" del que habla a
Buddy también aparece en la canción.
♦Lo de la
guitarra es cojonudo
a no ser que solo exista en mi cabeza claro, que puede ser. La guitarra es una
Hendrix Stratoblaster basándose en la famosa Fender Stratocaster. Hendrix por el guitarrista y "blaster" por el arma que llevan los
stormtroopers en
Star Wars? Yo quiero creer que sí se refiere a las pelis
♦El
Capitán Jack es de una canción de
Billy Joel. Una canción sobre drogas, nada que ver con Jack Daniels y sí mucho con un dealer de Long island que Billy Joel conocía. Es por eso que cuando en el cómic se presenta a este personaje se use la frase "Esta noche te hará volar alto".
♦ Ziggy no necesita ninguna presentación. Ziggy Stardust, el personaje creado por Bowie
♦ Rocky Raccoon es una canción de los Beatles. Racoon significa mapache y por eso aparece como tal, lo que no entiendo es por qué el traductor de Moztros a puesto "Racoon" con una "c" ya que aunque así se escribe mapache, la canción de los Beatles es "Raccoon" y Maxwell Prince juega con los dos términos. Quizá el traductor no pilló la referencia a los de Liverpool.
Y creo que ya está. Perdón por el megaladrillaco, pero ya sabéis como va la cosa, ya sabéis como va la cosa, ya sabéis como va la cosa...
¿Verdad?