Universo Marvel 3.0


Noticias: Indica qué cómics has comprado este mes de marzo. Pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Disney +: El UCM se apodera del streaming  (Leído 88773 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado MarcSpector

  • Agente de la Iniciativa
  • **
  • Mensajes: 386
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #405 en: 19 Diciembre, 2020, 17:02:58 pm »
Disney Plus, de toda la vida. Lo de Plas suena forzado, como ahora que pretendan que digamos Wolverine o Spaidermen. No, no, Lobezno y Espiderman. Si es que hasta los latinos y los youtubers les suena como el culo cuando empiezan con los anglicismos, no suena natural.

Essex y demás expertos, os invoco. Eso no sería un anglicismo, ¿no?

No, claro. Son nombres propios. Es como llamar a Beckham "Deivid". Es que es su nombre  :lol: El anglicismo no es por la pronunciación, sino por la raíz del vocablo.

Un anglicismo es software, outfit, crush, merchandising...

Algunos son tan antiguos que ya están plenamente integrados, como parking, por ejemplo.

Cuando no existe una palabra equivalente en castellano, se dice que es un extranjerismo necesario.

Tiene todo el sentido, claro. :thumbup:

Gracias, sensei. :lol: :lol: :lol:

Con esa explicación yo me quedo que deberíamos decir <plas> igual que decimos <deivid> hablando de beckham y <David> o <dávid> al hablar de la estatua de Miguel Ángel.
  :puzzled:

A mi me parece una chorrada decir "plas" porque así lo pronuncien los gringos. Si fuera una palabra inglesa pues tendria un pase pero es que PLUS es LATIN  :contrato: :contrato: :contrato:

Desconectado Mipey Kalkulo

  • Heraldo
  • ****
  • Mensajes: 11.724
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #406 en: 19 Diciembre, 2020, 17:06:36 pm »
Disney Plus, de toda la vida. Lo de Plas suena forzado, como ahora que pretendan que digamos Wolverine o Spaidermen. No, no, Lobezno y Espiderman. Si es que hasta los latinos y los youtubers les suena como el culo cuando empiezan con los anglicismos, no suena natural.

Essex y demás expertos, os invoco. Eso no sería un anglicismo, ¿no?

No, claro. Son nombres propios. Es como llamar a Beckham "Deivid". Es que es su nombre  :lol: El anglicismo no es por la pronunciación, sino por la raíz del vocablo.

Un anglicismo es software, outfit, crush, merchandising...

Algunos son tan antiguos que ya están plenamente integrados, como parking, por ejemplo.

Cuando no existe una palabra equivalente en castellano, se dice que es un extranjerismo necesario.

Tiene todo el sentido, claro. :thumbup:

Gracias, sensei. :lol: :lol: :lol:

Con esa explicación yo me quedo que deberíamos decir <plas> igual que decimos <deivid> hablando de beckham y <David> o <dávid> al hablar de la estatua de Miguel Ángel.
  :puzzled:

A mi me parece una chorrada decir "plas" porque así lo pronuncien los gringos. Si fuera una palabra inglesa pues tendria un pase pero es que PLUS es LATIN  :contrato: :contrato: :contrato:

Me da a mi que los de Disney no son romanos... :lol: :lol: :lol: :lol:

Desconectado Murry

  • Cuerpo Nova
  • *
  • Mensajes: 6.998
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #407 en: 19 Diciembre, 2020, 18:08:32 pm »

Esto es muy español, pero no es para sacar pecho, para nada. Se pronuncia "plas", porque se llama así el servicio y no hay más. Como con muchísimas otras palabras que habéis nombrado. Cuando alguien lo pronuncia bien tenemos los cojonazos de encima reirnos o parecernos una chorrada, muy español todo  :lol:

¿Opinarimos igual si un extranjero pronunciase mal palabras en castellano y encima le pareciera un despropósito pronunciarlo correctamente? Señores se dice "plas", "waifai" o "yimail" porque es lo correcto y no existe plus, wifi o jemail, tan sencillo como eso  :contrato:

Por cierto yo digo plus, wifi o jemail, pero también es cierto que intento corregirlo siempre que puedo o en determinados círculos, como el laboral, donde trabaja gente de varios países y solo los españoles hacemos estas cosas.
UMY 2017 al Forero Revelación

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 22.170
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #408 en: 19 Diciembre, 2020, 18:13:29 pm »

Esto es muy español, pero no es para sacar pecho, para nada. Se pronuncia "plas", porque se llama así el servicio y no hay más. Como con muchísimas otras palabras que habéis nombrado. Cuando alguien lo pronuncia bien tenemos los cojonazos de encima reirnos o parecernos una chorrada, muy español todo  :lol:

¿Opinarimos igual si un extranjero pronunciase mal palabras en castellano y encima le pareciera un despropósito pronunciarlo correctamente? Señores se dice "plas", "waifai" o "yimail" porque es lo correcto y no existe plus, wifi o jemail, tan sencillo como eso  :contrato:

Por cierto yo digo plus, wifi o jemail, pero también es cierto que intento corregirlo siempre que puedo o en determinados círculos, como el laboral, donde trabaja gente de varios países y solo los españoles hacemos estas cosas.
Eso es así.
Denle una cerveza a este hombre.  :birra:
UMY 2019 al Forero Revelación
UMY 2021 al Forero mas Activo
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2022 al Forero mas Activo

Desconectado ·Groot·

  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 14.593
    • groot
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #409 en: 19 Diciembre, 2020, 18:19:59 pm »
Estoy de acuerdo, pero vamos que paso totalmente de ir al taller y decirle al mecánico que me ponga unos "mislan" porque lo mismo me manda a cagar :lol: o ir al Corte Inglés a por unos vaqueros y pedir unos "livais", que es posible que me digan que eso está en la sección de comida.
UMY 2018 a Forero Revelación
UMY 2021 a Mejor Forero

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 22.170
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #410 en: 19 Diciembre, 2020, 18:41:11 pm »
Estoy de acuerdo, pero vamos que paso totalmente de ir al taller y decirle al mecánico que me ponga unos "mislan" porque lo mismo me manda a cagar :lol: o ir al Corte Inglés a por unos vaqueros y pedir unos "livais", que es posible que me digan que eso está en la sección de comida.
De ahí lo de los círculos.
Yo también digo "jemail", pero tengo claro que está mal dicho, pero que si lo digo de otra manera no me entenderán.

Es el teorema del "guait label". A ver quién tiene el valor de pedir un "guait leibol" en el bar.
O un "black leibol" en la librería ya que estamos.  :lol:
UMY 2019 al Forero Revelación
UMY 2021 al Forero mas Activo
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2022 al Forero mas Activo

Desconectado joelbarish

  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.280
  • Sexo: Masculino
    • Joel Barish
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #411 en: 19 Diciembre, 2020, 18:46:27 pm »
Algunas cosas las puedo entender pero vamos, eso de que somos los únicos... Hace poco veía un vídeo de la BBC (creo) en que a nuestro rey lo llamaban Philip mismamente.
A mí me parece lo más normal castellanizar ciertas cosas. Plus existe en español, así que es normal que lo digamos así. Wifi lo mismo. Y las que no existen o son marcas o acabarán entrando en el diccionario.
¿Y lo que no está en inglés? ¿Decís los nombres en ruso o francés? Decís /lüv/ o como se escriba o decís /luvre/? Los que habláis corrrectamente inglés entiendo que lo digáis como queráis (igual que hacen los que saben francés) pero de ahí a querer que un país con un nivel tan bajo en idiomas extranjeros no castellanice palabras...
"Oh, sí que es cierto. No es necesario que algo haya sucedido para que sea cierto. Las historias y los sueños son reflejos de la verdad que perdurarán cuando los hechos sean polvo y cenizas, caídos en el olvido."

- Morfeo

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.612
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #412 en: 19 Diciembre, 2020, 18:53:09 pm »
Ojo el debate que he montado con una cosa que era una coña.  :lol:
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Desconectado MarcSpector

  • Agente de la Iniciativa
  • **
  • Mensajes: 386
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #413 en: 19 Diciembre, 2020, 18:53:25 pm »

Esto es muy español, pero no es para sacar pecho, para nada. Se pronuncia "plas", porque se llama así el servicio y no hay más. Como con muchísimas otras palabras que habéis nombrado. Cuando alguien lo pronuncia bien tenemos los cojonazos de encima reirnos o parecernos una chorrada, muy español todo  :lol:

¿Opinarimos igual si un extranjero pronunciase mal palabras en castellano y encima le pareciera un despropósito pronunciarlo correctamente? Señores se dice "plas", "waifai" o "yimail" porque es lo correcto y no existe plus, wifi o jemail, tan sencillo como eso  :contrato:

Por cierto yo digo plus, wifi o jemail, pero también es cierto que intento corregirlo siempre que puedo o en determinados círculos, como el laboral, donde trabaja gente de varios países y solo los españoles hacemos estas cosas.

Pues no, no se llama así el servicio. Se llama Disney+ y el plas o plus es cuestión del que lo lee. ¿O como le llamabas al Canal+? (tiempos aquellos)

Me da risa que los gringos toman una palabra latina, que aquí tenemos hasta en el escudo (casualmente), y la pronuncian como quieren y aquí como borregos aceptamos barco como animal de compañía. Hemos llegado al absurdo de españolitos que pronuncian "meksico" y otras lindezas. En fin, estamos trabajando en ellouuuuuu...  :disimulo:

Desconectado ·Groot·

  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 14.593
    • groot
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #414 en: 19 Diciembre, 2020, 19:01:42 pm »
Estoy de acuerdo, pero vamos que paso totalmente de ir al taller y decirle al mecánico que me ponga unos "mislan" porque lo mismo me manda a cagar :lol: o ir al Corte Inglés a por unos vaqueros y pedir unos "livais", que es posible que me digan que eso está en la sección de comida.
De ahí lo de los círculos.
Yo también digo "jemail", pero tengo claro que está mal dicho, pero que si lo digo de otra manera no me entenderán.

Es el teorema del "guait label". A ver quién tiene el valor de pedir un "guait leibol" en el bar.
O un "black leibol" en la librería ya que estamos.  :lol:

Claro, es lo que dije más atrás. Yo en el trabajo con los angloparlantes digo "gugol", "es es di", "si plas plas" y demás tecnicismos en su versión original y correcta. Pero si a un amigo le digo que se ponga un "es es di" para referirme a un disco SSD en vez de "ese ese de", no es que no vaya a saber de que le hablo, pero se va a tener que parar a darle una vuelta seguro, y luego dirá si estoy gilipollas :lol: o lo mismo decir "yi piu" para GPU.

Además hay muchas palabras que ya han quedado pronunciadas de cierta manera en la gente aunque sea incorrecto, yo a todo el mundo le escucho "apel" o "guguel", pues aunque sepa que está mal dicho, no me sale de forma natural decirlo correctamente. Insisto, siempre hablando entre españoles, cuando toca hablar en inglés lo pronuncio como se debe.

Y con esto, pues no me sale decir plas, me sale plus :lol:

Ojo el debate que he montado con una cosa que era una coña.  :lol:

:lol:

A mí me está gustando. ¿Tú como traductor entre otras cosas, qué opinas?
UMY 2018 a Forero Revelación
UMY 2021 a Mejor Forero

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 22.170
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #415 en: 19 Diciembre, 2020, 19:03:01 pm »

Esto es muy español, pero no es para sacar pecho, para nada. Se pronuncia "plas", porque se llama así el servicio y no hay más. Como con muchísimas otras palabras que habéis nombrado. Cuando alguien lo pronuncia bien tenemos los cojonazos de encima reirnos o parecernos una chorrada, muy español todo  :lol:

¿Opinarimos igual si un extranjero pronunciase mal palabras en castellano y encima le pareciera un despropósito pronunciarlo correctamente? Señores se dice "plas", "waifai" o "yimail" porque es lo correcto y no existe plus, wifi o jemail, tan sencillo como eso  :contrato:

Por cierto yo digo plus, wifi o jemail, pero también es cierto que intento corregirlo siempre que puedo o en determinados círculos, como el laboral, donde trabaja gente de varios países y solo los españoles hacemos estas cosas.

Pues no, no se llama así el servicio. Se llama Disney+ y el plas o plus es cuestión del que lo lee. ¿O como le llamabas al Canal+? (tiempos aquellos)

Me da risa que los gringos toman una palabra latina, que aquí tenemos hasta en el escudo (casualmente), y la pronuncian como quieren y aquí como borregos aceptamos barco como animal de compañía. Hemos llegado al absurdo de españolitos que pronuncian "meksico" y otras lindezas. En fin, estamos trabajando en ellouuuuuu...  :disimulo:
La diferencia es que el canal+ en propio canal decía en sus anuncios <Canal plus> y "Disney +" lo anuncian como <Disneiplas>
Para mí es como Apple y iPhone, que la propia marca apenas usa la palabra <eipol> por estar extendido el uso de la versión castellana <apel>, sin embargo lo del <aifon> lo han recalcado desde el principio y ya nadie diría <ifone>.

(Que me perdonen los lingüistas la transcripción fonética  :oops:)
UMY 2019 al Forero Revelación
UMY 2021 al Forero mas Activo
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2022 al Forero mas Activo

Desconectado Murry

  • Cuerpo Nova
  • *
  • Mensajes: 6.998
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #416 en: 19 Diciembre, 2020, 19:11:20 pm »
Estoy de acuerdo, pero vamos que paso totalmente de ir al taller y decirle al mecánico que me ponga unos "mislan" porque lo mismo me manda a cagar :lol: o ir al Corte Inglés a por unos vaqueros y pedir unos "livais", que es posible que me digan que eso está en la sección de comida.
De ahí lo de los círculos.
Yo también digo "jemail", pero tengo claro que está mal dicho, pero que si lo digo de otra manera no me entenderán.

Es el teorema del "guait label". A ver quién tiene el valor de pedir un "guait leibol" en el bar.
O un "black leibol" en la librería ya que estamos.  :lol:

Exacto es lo de los círculos, pero no deja de ser una "ignorancia social" que arrastramos de siempre. De todas formas se nota un cambio en los últimos años, hace 10 años no escuchabas un "yimeil" ni de coña por ejemplo y ahora es más habitual (aunque le miren raro  :lol:).

Algunas cosas las puedo entender pero vamos, eso de que somos los únicos... Hace poco veía un vídeo de la BBC (creo) en que a nuestro rey lo llamaban Philip mismamente.

¿Y que te pareció cuando lo escuchaste? ¿que pensaste? Pues eso piensan de nosotros cuando nos escuchan pronunciar mal su idioma.

A mí me parece lo más normal castellanizar ciertas cosas. Plus existe en español, así que es normal que lo digamos así. Wifi lo mismo. Y las que no existen o son marcas o acabarán entrando en el diccionario.
¿Y lo que no está en inglés? ¿Decís los nombres en ruso o francés? Decís /lüv/ o como se escriba o decís /luvre/? Los que habláis corrrectamente inglés entiendo que lo digáis como queráis (igual que hacen los que saben francés) pero de ahí a querer que un país con un nivel tan bajo en idiomas extranjeros no castellanice palabras...

Disney Plus es un nombre propio solo existe de la manera que se ha concebido y WIFi no existe en castellano es el acrónimo de Wireless Fidelity.

Que lo podemos decir como se quiera y nos entendemos, pero no es la forma correcta. Igual que si usamos cualquier palabra de otro idioma sea Ruso, Francés o Escandinavo...

Pues no, no se llama así el servicio. Se llama Disney+ y el plas o plus es cuestión del que lo lee. ¿O como le llamabas al Canal+? (tiempos aquellos)

Me da risa que los gringos toman una palabra latina, que aquí tenemos hasta en el escudo (casualmente), y la pronuncian como quieren y aquí como borregos aceptamos barco como animal de compañía. Hemos llegado al absurdo de españolitos que pronuncian "meksico" y otras lindezas. En fin, estamos trabajando en ellouuuuuu...  :disimulo:

Pero vamos a ver, de donde viene el servicio (y si se llama también disneyplus y será como este registrada la marca)? Si exportáramos canal +, te parecería normal que se dijera "canal plas"?

Yo alucino, es un nombre propio. Como hay pocas palabras (en cualquier idioma) procedentes del latin...

Creo que en latín PLVS se pronuncia como una u larga (aunque no tengo mucha idea, si alguien sabe...), si es así, lo hacemos también mal nosotros?

Ojo el debate que he montado con una cosa que era una coña.  :lol:

 :lol: :lol: :lol: Deberías ser el mas "Nazi" de todo esto!!

UMY 2017 al Forero Revelación

Desconectado El Zorro Negro

  • Héroe de Alquiler
  • **
  • Mensajes: 3.280
  • Esta noche somos la ley. Esta noche yo soy la ley.
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #417 en: 19 Diciembre, 2020, 19:12:00 pm »
El caso Micheal Douglas y Kirk Douglas  :lol: :lol:

Desconectado joelbarish

  • Eterno
  • *
  • Mensajes: 4.280
  • Sexo: Masculino
    • Joel Barish
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #418 en: 19 Diciembre, 2020, 19:15:16 pm »


Algunas cosas las puedo entender pero vamos, eso de que somos los únicos... Hace poco veía un vídeo de la BBC (creo) en que a nuestro rey lo llamaban Philip mismamente.

¿Y que te pareció cuando lo escuchaste? ¿que pensaste? Pues eso piensan de nosotros cuando nos escuchan pronunciar mal su idioma.

A mí me parece lo más normal castellanizar ciertas cosas. Plus existe en español, así que es normal que lo digamos así. Wifi lo mismo. Y las que no existen o son marcas o acabarán entrando en el diccionario.
¿Y lo que no está en inglés? ¿Decís los nombres en ruso o francés? Decís /lüv/ o como se escriba o decís /luvre/? Los que habláis corrrectamente inglés entiendo que lo digáis como queráis (igual que hacen los que saben francés) pero de ahí a querer que un país con un nivel tan bajo en idiomas extranjeros no castellanice palabras...

Disney Plus es un nombre propio solo existe de la manera que se ha concebido y WIFi no existe en castellano es el acrónimo de Wireless Fidelity.

Que lo podemos decir como se quiera y nos entendemos, pero no es la forma correcta. Igual que si usamos cualquier palabra de otro idioma sea Ruso, Francés o Escandinavo...

Me pareció una chorrada porque Felipe es un nombre de una persona, y no es Philip, igual que me parece una chorrada que ahora Kate Middleton se llame Catalina. :lol:

Wifi sí que existe en español: https://dle.rae.es/wifi

"Oh, sí que es cierto. No es necesario que algo haya sucedido para que sea cierto. Las historias y los sueños son reflejos de la verdad que perdurarán cuando los hechos sean polvo y cenizas, caídos en el olvido."

- Morfeo

Desconectado ·Groot·

  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 14.593
    • groot
    • Ver Perfil
Re:Disney +: El UCM se apodera del streaming
« Respuesta #419 en: 19 Diciembre, 2020, 19:18:05 pm »
hace 10 años no escuchabas un "yimeil" ni de coña por ejemplo y ahora es más habitual (aunque le miren raro  :lol:).

Mira, yo esta siempre la pronuncio yimeil porque se me ha quedado así desde el principio, y anda que no me ha tocado veces repetirlo después como jemail porque no me entendían :lol:
UMY 2018 a Forero Revelación
UMY 2021 a Mejor Forero

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines