1
Panini / Re:Plan Editorial Panini 2024 (IV): Agárrense que vienen curvas
« en: Ayer a las 14:06:51 »Las “æs” danesas también se sienten discriminadas.
¿O es “los” æs?
Eso es xenofobia.
Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.
Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.
Ya que hablas de los asteriscos, otra opción es los corchetes.Yo creo que no hay solución buena, como ha quedado claro a día de hoy.
Panini ha estudiado las opciones que hay y han elegido esta.
A unos les parece mejor y a otros.
Como con todas las decisiones que toman otros.
Y poco más.
Existen soluciones, regulares o peores que respetan la lengua de la traducción. Lo que debería estar fuera de discusión es usar una forma que no es que sea mala, es que es incorrecta.
Usar a/o es modificar la obra original
Variar de género de manera aleatoria, como si en la historia estuviera en cambio constante, también modifica la obra original.
Poner un asterisco es evitar un problema por no querer afrontarlo. Y así seguro que no se llega a ninguna solución en el futuro.
Lo que a algunos les parecen buenas soluciones, a otros no.
Y al revés.
Parece una broma.Me duelen los ojos, oigaHombre, el lenguaje inclusivo en Thor viene del original USA.
Yo estoy leyendo la etapa vía unlimited, y no noto este supuesto uso de "lenguaje inclusivo" en el original USA. Evidentemente cuando me leo los comics en la tablet, lo hago por entretenimiento y no ando fijándome en detalles como pronombres, pero la lectura se hace normal. En cambio en la traducción, parece que es algo en lo que sí se insiste hasta el punto de que parece ser algo fundamental del comic, ser tema de un Spot On, y hacer la lectura engorrosa.
Por ejemplo, os pongo unas imágenes de la segunda viñeta del número 3 USA, en versión original y en versión Panini España:
https://prnt.sc/36zVAVTfqReX
https://prnt.sc/X92OG_JiNsgR
Vistos los tres primeros episodios de “El simpatizante”.El cuarto episodio me ha parecido un coñazo.Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.El género es complejo, ¿drama?, ¿bélico?, ¿humor?
Tiene un poco de todo eso.
Visto el primer episodio de “Mi reno de peluche”.Terminada.Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.Me la recomendó un amigo, y el comienzo me ha gustado.