Universo Marvel 3.0


Noticias: Lee el Reglamento oficial del foro
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 1 Favoritos

Autor Tema: Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.  (Leído 174673 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Muti Storm

  • Caballero del Espacio
  • *
  • Mensajes: 3.121
  • Sexo: Masculino
  • ¿Diferente yo? Los normales son los raros
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1215 en: 16 Agosto, 2023, 12:12:59 pm »
Es posible que, contra todo pronóstico, Guardianes sea la mejor trilogía de Marvel en conjunto.

Sí, Capitán América o Vengadores tienen películas mejores, pero también purria. En cambio, las tres de guardianes (y el especial) funcionan como un todo, dejando siempre un buen nivel, con muy buena química entre personajes y kilos de carisma.

Esta tiene sus defectos, claro, pero también muchos aciertos.

Warlock es inclasificable  :torta: El Alto Evolucionador, aun siendo muuuuuy distinto, no está nada mal como villano desquiciado e histriónico. Quizás se repite un poco, pero no deja indiferente.

Lo de Rocket, bastante bien. Eso sí, "Rocket, el Mapache", me cago en tu **** madre.  :wall: :lol: Vaya el nivelito de los traductores del UMC.

O Rocket Raccoon o Mapache Cohete, no jodas.  :lol:

Con todo, creo que la mejor, más bonita y redonda es la 2, pero lo dicho, forman un todo.

A ver, llevan toda la saga llamándole Rocket ( y es lógico,"Cohete" como nombre suena a personaje de Ibañez) y a la vez haciendo bromas de que él no se considera un mapache porque no sabe lo que és.

La gracia es que al final acepta ser un mapache, y eso se pierde para mucha gente si dice "ok, me llamaré Roquet Racoon".

No había una opción buena de traducción.
La vida es el mejor guionista. Siempre encuentra el mejor final. 

https://www.youtube.com/watch?v=wldCKLvvK7A&t=9s&ab_channel=Vide%C3%B3patas

Desconectado Groot

  • Héroe de Alquiler
  • **
  • Mensajes: 3.413
  • Sexo: Masculino
  • Yo soy Groot
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1216 en: 17 Agosto, 2023, 10:24:59 am »
Yo creo que la podemos considerar como de los mejores productos Marvel lanzados desde 2021, porque creo que ha sabido manejar muy bien las emociones de cada personaje y la historia en si es bastante guay. Una muy digna despedida del grupo

Hay alguna cosilla que no me ha gustado, pero no es algo que me genere malestar. Simplemente que si lo hubieran cogido tal cual de los tebeos me hubiera hecho mas ilusion y hubiera quedado mas redondo
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Yo soy Groot !

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.622
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1217 en: 17 Agosto, 2023, 11:08:00 am »
A ver, llevan toda la saga llamándole Rocket ( y es lógico,"Cohete" como nombre suena a personaje de Ibañez) y a la vez haciendo bromas de que él no se considera un mapache porque no sabe lo que és.

La gracia es que al final acepta ser un mapache, y eso se pierde para mucha gente si dice "ok, me llamaré Roquet Racoon".

No había una opción buena de traducción.

Hombre, Corredor Cohete, Mapache Cohete, Bumercohetes... es que Marvel es MUY Mortadelo y Filemón  :lol: No nos van a entrar remilgos ahora. Además, que es igual de cateto Hombre-Cohete que Rocket-Man, es una ingenuidad pensar que en el idioma de Shakespeare tiene más "caché" o algo así. El significado es el mismo, la extensión de caracteres, la sonoridad... no es una de esas traducciones que entrañan dificultad por no existir un equivalente español, o que resulte en un término exageradamente largo, o que pierda doble sentido, o que suene mal (Moana, Tomba, por ejemplo), o que varíe un sustantivo en adverbio con el cambio... lo digo con conocimiento de causa.

No había opción buena de traducción a estas alturas porque el trabajo de traducción de Marvel Studios en España es pésimo. Hay un montón de títulos a medias en spanglish, nombres compuestos, patadas al oído "Soy Black Panzer", y miles de cosas que no se han cuidado nada. Es completamente aleatorio, no tienen a alguien encargado de la coordinación y cada película va a su aire. Empezaron, y esto lo sé a ciencia cierta, siguiendo el vademécum del licenciatario español y que se lleva publicando toda una vida, y acabaron yendo a la suya sin un criterio fijo ("Pues este se queda Ant-Man y a esta la llamaremos La Avispa). Sin embargo, sí que copian a los traductores españoles cuando la cosa se pone difícil: sólo hay que ver el caso de Sapiencial, que es uno de esos nombres muy bien pensado.  :contrato: Ahí y en otros casos sí que dijeron "oye, ¿cómo han traducido esto los frikis?".

En fin, que las traducciones del UMC no creo que tengan mucha defensa, no.

Os habéis librado de un "Soy uolberain" por un pelo de gamba.  :lol:
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Conectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.088
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1218 en: 17 Agosto, 2023, 14:30:27 pm »
Lo de los nombres es pésimo. No hay un criterio decente.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado Dogfather

  • Vigilante
  • **
  • Mensajes: 19.500
  • Siempre fiel al criterio
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1219 en: 17 Agosto, 2023, 23:46:34 pm »
No lo hay ni en los comics

Conectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.088
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1220 en: 18 Agosto, 2023, 11:29:54 am »
No lo hay ni en los comics

Cierto, pero ahí veo más aciertos que fallos.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.622
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1221 en: 18 Agosto, 2023, 11:34:54 am »
No lo hay ni en los comics

Cabrón, si no lees un cómic Marvel desde 2010 lo menos.  :lol: :lol: :lol:
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.234
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1222 en: 18 Agosto, 2023, 16:16:20 pm »
No lo hay ni en los comics
Acabo de acordarme de “Honey Tejón”.
 :torta:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Conectado miklox

  • Desviante
  • *
  • Mensajes: 949
  • Sexo: Masculino
    • mariosoto
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1223 en: 18 Agosto, 2023, 20:36:15 pm »
No lo hay ni en los comics
Acabo de acordarme de “Honey Tejón”.
 :torta:

Jaja esa traducción es bien extraña. En inglés Honey Badger sonaba bastante bien... si querían traducirlo, pues era Tejón de Miel o Tejón mielero (pero bueno, quizás lo de la miel sonaba muy dulce para una niña casi asesina)

Pero, si ya llevamos mil años con Lobezno como traducción de Wolverine (que en rigor es un Glotón o un Carcayú), creo que un nombre en spanglish ya no importa

Así como dato científico, el Wolverine/Carcayú pertenece a la familia de los mustélidos (Mustelidae) igual que el Honey Badger/Tejón de Miel... mientras que el Lobezno es el cachorro del lobo, de la familia Canidae

Desconectado Dogfather

  • Vigilante
  • **
  • Mensajes: 19.500
  • Siempre fiel al criterio
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1224 en: 27 Agosto, 2023, 09:15:10 am »
No lo hay ni en los comics

Cabrón, si no lees un cómic Marvel desde 2010 lo menos.  :lol: :lol: :lol:

Y estoy bastante feliz con esa decisión  :lol:

Pero da igual, la historia de Marvel en España es un popurrí de elegir al azar que nombres se traducen y cuáles no, y de entre los que se traducen cuales se traducen bien y cuáles no. Y luego algún caso de mezcla como el que dice Manolo. No es algo que me sorprenda si pasa en el cine.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.234
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1225 en: 18 Septiembre, 2023, 18:05:33 pm »
En Disney+ han puesto cinco miniepisodios de Baby Groot.
Están graciosos.
Cada uno dura 5 minutos, aunque en realidad son poco más de 3, porque el resto son los títulos de crédito.
Ya han puesto cinco episodios más.
Son incluso más cortos, pero igual de graciosos.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Muti Storm

  • Caballero del Espacio
  • *
  • Mensajes: 3.121
  • Sexo: Masculino
  • ¿Diferente yo? Los normales son los raros
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1226 en: 20 Septiembre, 2023, 11:30:58 am »
No lo hay ni en los comics
Acabo de acordarme de “Honey Tejón”.
 :torta:

Jaja esa traducción es bien extraña. En inglés Honey Badger sonaba bastante bien... si querían traducirlo, pues era Tejón de Miel o Tejón mielero (pero bueno, quizás lo de la miel sonaba muy dulce para una niña casi asesina)

Pero, si ya llevamos mil años con Lobezno como traducción de Wolverine (que en rigor es un Glotón o un Carcayú), creo que un nombre en spanglish ya no importa

Así como dato científico, el Wolverine/Carcayú pertenece a la familia de los mustélidos (Mustelidae) igual que el Honey Badger/Tejón de Miel... mientras que el Lobezno es el cachorro del lobo, de la familia Canidae

Si le hubieran llamado "Glotón" no se lo hubiera tomado en serio ni Dios. Con Carcayú creo que si que podían haberse quedado.

En cualquier caso se quedaron con Lobezno, que era objetivamente peor opción, y ahora sería objetivamente más lógico llamarle por su nombre original...  Pero el público está demasiado acostumbrado a llamarle así durante décadas, así que lo aceptado por el gran público gana a lo lógico.

En cualquier caso, que nadie venga a decirme que el público aceptaría igual "Cohete" que "Rocket" como nombre propio. Eso es como decirme que "Robin Hood" suena igual que "Petirrojo con capucha"   :lol: :lol:
La vida es el mejor guionista. Siempre encuentra el mejor final. 

https://www.youtube.com/watch?v=wldCKLvvK7A&t=9s&ab_channel=Vide%C3%B3patas

Desconectado Dogfather

  • Vigilante
  • **
  • Mensajes: 19.500
  • Siempre fiel al criterio
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1227 en: 20 Septiembre, 2023, 11:57:28 am »
Los latinos mantienen una campaña de memes y vaciles constante con lo de Lobezno para ayudarnos a enmendar el error. Claro que están ellos para decir mucho en esto de inventarse nombres y traducciones.  :lol:

Desconectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 53.695
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1228 en: 20 Septiembre, 2023, 12:02:29 pm »
Los latinos mantienen una campaña de memes y vaciles constante con lo de Lobezno para ayudarnos a enmendar el error. Claro que están ellos para decir mucho en esto de inventarse nombres y traducciones.  :lol:

Ellos más, que está el mítico "Aguja Dinámica" por la aparición del episodio de Spiderman y sus Asombrosos Amigos.  :borracho:


UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.

Desconectado davidmanuel76

  • Grupo de Moderadores
  • Asgardiano
  • ***
  • Mensajes: 9.310
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Guardianes de la Galaxia. Aventuras espaciales en el cine II.
« Respuesta #1229 en: 20 Septiembre, 2023, 13:20:11 pm »
Los latinos mantienen una campaña de memes y vaciles constante con lo de Lobezno para ayudarnos a enmendar el error. Claro que están ellos para decir mucho en esto de inventarse nombres y traducciones.  :lol:

Ellos más, que está el mítico "Aguja Dinámica" por la aparición del episodio de Spiderman y sus Asombrosos Amigos.  :borracho:

De vez en cuando no estaría de más recordarles también los Bruno Díaz, Ricardo Tapia, Marvila,...  :borracho:

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines