Yo me quedo con el coleccionable
Y yo.
pero al coleccionable de Planeta gana en reproducción y sobre todo traducción.
Yo sé que defender a Isusi es prácticamente un suicidio personal, y no me atrevería a tanto, pero el tema de las traducciones es un poco como todo. Musarra, por ejemplo, ha cambiado el título de la mítica historia de la hija del gigante helado y a pesar de que se expusieron su razones y tal, me parece rizar el rizo. Al final, una traducción no es más que una adaptación del original y siempre dependerá del traductor y el día que tenga en ese momento. A estas alturas, los que nos empeñamos en no querer leer en inglés, supongo que tendremos que adaptarnos y ya está. Con esto, lo que venía a decir, que ni los traductores de Panini son tan buenos como a veces nos quieren hacer creer, ni los del resto de editoriales son tan malos. Hay un poco de todo y en todos lados se cuecen habas. Lo digo porque la edición del coleccionable, con sus fallos y todo, no es tan mala como se suele hacer ver, y la diferencia de precio es abismal. Que esta edición ha empezado muy bien, pero a ver quién es el guapo que aguanta el ritmo y paga estos precios por las historias de Fleisher y otras etapas posteriores con mucha menos calidad que el inicio de la revista.