Universo Marvel 3.0


Noticias: Para estar al día de lo más interesante del foro pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...  (Leído 154491 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.669
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #525 en: 01 Enero, 2018, 22:10:01 pm »
Ya te digo.  :lol: :lol:
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.214
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #526 en: 04 Enero, 2018, 20:15:42 pm »
Año Nuevo, ... dudas nuevas.

En el segundo 100% HC de El Castigador, cuando Frank está partiendo leña y Ethel le ofrece un café, él dice:
"¿Qué hay de esa HARLEY que hay ahí?"

¿En en original pone "HARLEY", o es una palabra en argot que aquí se ha traducido así?
Lo pregunto porque la moto tiene una funda que la cubre totalmente y no deja ver ni las ruedas. Y, además, cuando Frank la destapa, tiene el logotipo de BMW.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado jlalinde

  • Colaborador de la Web
  • Hombre X
  • *
  • Mensajes: 3.916
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #527 en: 06 Enero, 2018, 02:47:52 am »
Año Nuevo, ... dudas nuevas.

En el segundo 100% HC de El Castigador, cuando Frank está partiendo leña y Ethel le ofrece un café, él dice:
"¿Qué hay de esa HARLEY que hay ahí?"

¿En en original pone "HARLEY", o es una palabra en argot que aquí se ha traducido así?
Lo pregunto porque la moto tiene una funda que la cubre totalmente y no deja ver ni las ruedas. Y, además, cuando Frank la destapa, tiene el logotipo de BMW.

Pensaba que esta serie no estaba incluida en el Unlimited, pero sí que lo está.
En versión original también dice "Harley".

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.214
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #528 en: 06 Enero, 2018, 08:40:35 am »
 :thumbup:
Muchas gracias.
Lo usará como sinónimo de moto.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.214
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #529 en: 10 Enero, 2018, 15:12:02 pm »
De nuevo hay uso (y abuso) de la palabra "chorriflauteces" y sus derivados en el segundo tomo de "Power Man y Puño de Hierro".
Viendo que esto es lo que pone en la edición original:

   Si no me falla la memoria, "fiddle-faddle".

he buscado alguna traducción en internet y me sale "minucias" y "bagatelas".
Hubiera preferido cualquiera de estas dos opciones.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.214
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #530 en: 13 Enero, 2018, 22:07:33 pm »
En la antepenúltima viñeta de la página 407 del tomo "La búsqueda del escudo" de Guardianes de la Galaxia, Flanco le dice a Interface:

"No seas CAGAPRISAS"
 :incredulo:

¿Alguien sabe qué pone en el original?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado jlalinde

  • Colaborador de la Web
  • Hombre X
  • *
  • Mensajes: 3.916
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #531 en: 13 Enero, 2018, 23:01:37 pm »
Si me indicas número USA, lo busco en el Unlimited.

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.013
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #532 en: 13 Enero, 2018, 23:21:26 pm »
Si me indicas número USA, lo busco en el Unlimited.

Es el Guardians of the Galaxy 16.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado jlalinde

  • Colaborador de la Web
  • Hombre X
  • *
  • Mensajes: 3.916
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #533 en: 13 Enero, 2018, 23:44:53 pm »
¿Hablas de esta viñeta?
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Desconectado Eleder

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 6.314
  • Sexo: Masculino
    • eleder
    • Ver Perfil
    • Desde mi Roble
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #534 en: 13 Enero, 2018, 23:51:45 pm »
Si me indicas número USA, lo busco en el Unlimited.

Es el Guardians of the Galaxy 16.

Le dice "Yeah, yeah! Keep your shirt on, Interface!"

https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/keep-your-shirt-on

Parece que la expresión, más que con la prisa, tiene que ver con la calma, es un "relájate, no te excites!". Quizás podían haber encontrado alguna expresión un poco más ajustada, pero bueno, mal tampoco me parece que esté.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.214
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #535 en: 14 Enero, 2018, 00:10:09 am »
Ésa es la viñeta, gracias.
Pues me parecería màs acertado un "Tranquilo, colega".
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.013
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #536 en: 14 Enero, 2018, 00:18:40 am »
O un tranqui tronco.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.214
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #537 en: 14 Enero, 2018, 00:38:40 am »
También me parece una opción mejor.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.214
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #538 en: 14 Enero, 2018, 19:52:45 pm »
Y en la penultima viñeta de la página 423 de ese tomo, es Charlie 27 quien le dice a Vance que no sea un cagaprisas.
¿Es la misma expresion en ingles que la que aparece en la viñeta que puso jlalinde?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Eleder

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 6.314
  • Sexo: Masculino
    • eleder
    • Ver Perfil
    • Desde mi Roble
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #539 en: 15 Enero, 2018, 10:28:58 am »
Y en la penultima viñeta de la página 423 de ese tomo, es Charlie 27 quien le dice a Vance que no sea un cagaprisas.
¿Es la misma expresion en ingles que la que aparece en la viñeta que puso jlalinde?

Sí, exactamente la misma.

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines