Universo Marvel 3.0


Noticias: Lee el Reglamento oficial del foro
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...  (Leído 154542 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.495
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #450 en: 08 Octubre, 2017, 17:28:50 pm »
   Imagino que habrá sido un guiño, ya que se supone que este Lobezno nunca ha interactuado con su Cíclope.

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.214
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #451 en: 08 Octubre, 2017, 17:48:46 pm »
Puede ser.
¿Pero ha sido un guiño en la versión original, en la que se ha puesto un sinónimo de "slim"?
¿O ha sido algo del traductor español?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.495
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #452 en: 08 Octubre, 2017, 17:53:36 pm »
    En el original se ha puesto "slim", sí.

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.214
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #453 en: 08 Octubre, 2017, 19:14:21 pm »
 :thumbup:

Pues creo que, siguiendo la tónica anterior, deberían haber puesto Slim.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.214
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #454 en: 20 Octubre, 2017, 18:16:28 pm »
Aquí va una prueba de fuego para el traductor de Hulk (Gonzalo Quesada).
Julián dice en el spot on del número de Hulk de este mes que
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
se llamará Hulkverine.
¿Aquí se llamará Hulkbezno?
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado 14+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.164
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #455 en: 20 Octubre, 2017, 20:51:59 pm »

 Masabezno  :contrato:                            :bufon:

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.495
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #456 en: 20 Octubre, 2017, 22:10:14 pm »
   Será "Masabato", ¿no?

Desconectado 14+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.164
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #457 en: 20 Octubre, 2017, 23:04:16 pm »
   Será "Masabato", ¿no?

 En Vertice, si   :thumbup:                                :lol:

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Desconectado adamvell

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 31.718
  • Sexo: Masculino
  • La inteligencia me persigue pero yo soy más rápido
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #458 en: 24 Octubre, 2017, 18:58:49 pm »
El MG Vengadores Costa Oeste de Perdidos en el Tiempo es un horror de traducción. Frases sin sentido, mal construidas... ya cuando se ha traducido el Ojo del Mal como "mal de ojo" mi paciencia ha dicho basta.
Premio UMY 2010, 2014 y 2019 al mejor forero
Premio UMY 2016 a mejor moderador
Premio UMY 2017 a toda una trayectoria en el foro

No toleraré tu intolerancia.
No te respetaré si tú no respetas.
Te odiaré si tú odias.
            -Viejo proverbio Vell

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.672
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #459 en: 24 Octubre, 2017, 19:06:09 pm »
Pues yo no vi nada raro cuando leí ese tomo.  :exclamacion:
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 53.657
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #460 en: 24 Octubre, 2017, 23:07:57 pm »
El MG Vengadores Costa Oeste de Perdidos en el Tiempo es un horror de traducción. Frases sin sentido, mal construidas... ya cuando se ha traducido el Ojo del Mal como "mal de ojo" mi paciencia ha dicho basta.

Pues si apuntas cada una de las erratas...  ::)


UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.214
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #461 en: 25 Octubre, 2017, 14:14:15 pm »
El número 1 de Los Defensores está traducido por Gonzalo Quesada y Uriel López.
Supongo que uno se habrá encargado de la primera parte (la que venía en el Día del Cómic Gratis) y otro de la serie en sí.
Me ha parecido curioso que en una de las escenas,
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
, que se narra en las dos partes, cada uno haya dado su versión:

-¡Guau! ¿Todos esos bocatas son para usted, sr. Cage?         -¡Guau! ¿Todos esos bocatas son para usted, sr. Cage?         
-Uno tiene que comer.                                                          -Uno tiene que comer.
-Se lo voy a decir a la Jessica esa con la que está.                -Le voy a contar a esa Jessica con la que está cuánta comida esconde.
-O peor aún, se lo diré a Puño de Hierro.                              -O peor, yo se lo cuento a Puño de Hierro.
-¿Cómo es que no he visto a Jessica?                                    -¡Eh! ¿cómo es que no he visto a la tal Jessica ultimamen...?
-¿Oís eso?                                                                               -Esperad, ¿oís eso?
-Suena como un petardo.                                                      -Sí, ha sonado como un petardo.



"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 65.015
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #462 en: 25 Octubre, 2017, 14:16:13 pm »
Pues o el segundo inventa mucho o el primero se come cosas.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.214
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #463 en: 25 Octubre, 2017, 14:19:43 pm »
De todas formas, me gustaría saber si en la versión original pone lo mismo en ambas partes (o puede que allí hayan cambiado también los diálogos).
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado adamvell

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 31.718
  • Sexo: Masculino
  • La inteligencia me persigue pero yo soy más rápido
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #464 en: 25 Octubre, 2017, 17:50:00 pm »
El MG Vengadores Costa Oeste de Perdidos en el Tiempo es un horror de traducción. Frases sin sentido, mal construidas... ya cuando se ha traducido el Ojo del Mal como "mal de ojo" mi paciencia ha dicho basta.

Pues si apuntas cada una de las erratas...  ::)
Si tengo un rato lo haré.
Premio UMY 2010, 2014 y 2019 al mejor forero
Premio UMY 2016 a mejor moderador
Premio UMY 2017 a toda una trayectoria en el foro

No toleraré tu intolerancia.
No te respetaré si tú no respetas.
Te odiaré si tú odias.
            -Viejo proverbio Vell

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines