Universo Marvel 3.0


Noticias: Para estar al día de lo más interesante del foro pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...  (Leído 154780 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.226
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #420 en: 21 Agosto, 2017, 18:24:25 pm »
Por esa expresión, yo diría que es de Orejilla del Sordete.
Será nieto de Doña Rogelia.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado 14+8 SpiderChen

  • Moderador Global
  • Vigilante
  • *
  • Mensajes: 19.177
  • Sexo: Masculino
  • UMY 2014 MOD. Sí a los pringaos tb nos dan UMY´S
    • user/24058
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #421 en: 21 Agosto, 2017, 19:24:35 pm »

 Me he encontrado con una traducción que   :borracho:

 El grupo musical de Spiderpunk, en Tierra 138, se llama en el original Spider Army.
 Fácil, no?
 Ejército de arañas.
 Si ya nos ponemos artísticos, Armada de arañas.
 Pues no, Mata Arañas    :torta:

 De ser el ejército de las arañas a ser los mata arañas ???????

Algunos piensas que el fútbol es cuestión de vida o muerte.
Se equivocan , es mucho más que eso.
Miembro fundador de Los Vengadores de los Grandes Bares.

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.226
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #422 en: 23 Agosto, 2017, 17:03:08 pm »
Otra duda.
En la segunda parte de la grapa de este mes, en la viñeta central de la octava página pone "PRONTO".
¿Qué pone en el original?
Ese PRONTO me suena raro y poco habitual en español, me suena mejor LUEGO, MÁS TARDE, DESPUÉS, ...
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.511
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #423 en: 23 Agosto, 2017, 22:53:59 pm »
   ¿Seguimos hablando de Monsters Unleashed!? Porque ahora mismo no doy con ello. :(

Por esa expresión, yo diría que es de Orejilla del Sordete.
Será nieto de Doña Rogelia.
   Como Enrique San Francisco. :leche:

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.226
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #424 en: 24 Agosto, 2017, 00:55:50 am »
   ¿Seguimos hablando de Monsters Unleashed!? Porque ahora mismo no doy con ello. :(



Perdón.  :torta:
Es en la grapa de Pantera Negra de este mes.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.511
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #425 en: 24 Agosto, 2017, 21:08:51 pm »
   Es la traducción literal del inglés: Soon.

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.226
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #426 en: 24 Agosto, 2017, 21:10:39 pm »
 :thumbup:
Gracias.
Me sigue sonando raro.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.226
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #427 en: 30 Agosto, 2017, 20:36:50 pm »
El 7º tomo de Las Minis de Masacre se titula, en inglés, "Dracula´s gauntlet" ("El guante (o guantelete) de Drácula").
Pero a alguien le ha parecido más creativo titularlo en español "El desafío de Drácula".
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.571
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #428 en: 30 Agosto, 2017, 20:38:57 pm »
El 7º tomo de Las Minis de Masacre se titula, en inglés, "Dracula´s gauntlet" ("El guante (o guantelete) de Drácula").
Pero a alguien le ha parecido más creativo titularlo en español "El desafío de Drácula".

No sé de que va el tebeo pero...
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Lo mismo va por esto :thumbup:


Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Desconectado Howard

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 20.272
  • Sexo: Masculino
  • Cronólogo extradimensional
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #429 en: 30 Agosto, 2017, 20:43:54 pm »
Artemis, no veo la imagen ni poniéndola en un navegador :(

Desconectado El Elfo Peludo (sin adjetivos)

  • Grupo de Moderadores
  • Heraldo
  • ****
  • Mensajes: 11.202
  • Sexo: Masculino
  • Este es el camino.
    • user/17858
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #430 en: 30 Agosto, 2017, 20:49:02 pm »
La saga de Spiderman: The guantlet también la llamaron el Desafio.

Off-topic por que no son cómics, pero una serie que estoy viendo ahora se llama The fall y la han traducido en España como La caza. Curioso.

Desconectado Artemis

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 24.571
  • Sexo: Masculino
  • ¡Viva el Magus!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #431 en: 30 Agosto, 2017, 20:53:24 pm »
Artemis, no veo la imagen ni poniéndola en un navegador :(

A ver ahora...



Miembro fundador de los Vengadores Grandes Bares
AFA 2013 y 2015 al Puto Amo del Foro
UMY 2015 honorifico a toda una trayectoria
AFA 2017 a Me enfado y no respiro, como se ha dicho toda la vida de Dios (ni clicbeit ni pollas)

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.226
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #432 en: 30 Agosto, 2017, 20:55:08 pm »
Pues rebuscando, he encontrado una definición de gauntlet como desafío.
 :oops:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Conectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.687
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #433 en: 30 Agosto, 2017, 20:59:41 pm »
Entra dentro de una de las interpretaciones.  :thumbup:
http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/gauntlet.html
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Conectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.226
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Traducciones creativas y aprendiendo inglés con manolo presentan...
« Respuesta #434 en: 30 Agosto, 2017, 21:14:55 pm »
Ahí es donde lo encontré.  :thumbup:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines