Realmente sí que tiene cosas malas. La traducción llega a tener demasiados fallos para lo que es tolerable: frases sintácticamente mal construidas, errores de ortografía que supongo que son tipográficos....
Queda muy chapucero. Falta una buena revisión. No es que te lo encuentres a cada paso, pero resulta demasiado frecuente como para dejarlo pasar.