Universo Marvel 3.0


Noticias: Para estar al día de lo más interesante del foro pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 7 Favoritos

Autor Tema: Sr Lee presenta: Club de Lectura UM I  (Leído 194246 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado miguelito

  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.705
  • Sexo: Masculino
  • Los disléxicos también somos persianas
    • Miguelito
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #510 en: 24 Mayo, 2018, 10:25:18 am »
Y llegamos al final del arco.

Quiero comentar algo sobre el título, "Desperté y uno de nosotros estaba llorando". pertenece a una preciosa canción de Elvis Costello titulada "I want you". En el spoiler os deja la letra traducida, aunque tambíen está subtitulada en el video (aunque no muy bien, pero bueno).

Este es el Elvis Costello más sincero y emocional. Cuando escuché la canción por primera vez hace ya muchos años, algo me sacudió hasta  los pies, y no por su letra brillante que apenas entendía, sino por la modulación de esa voz que a mí me parecíó tan desnuda, tan sincera, que conseguía (y aún hoy lo hace) estremecerme. Por aquel entonces solo entendía dos o tres frases (bueno hoy entiendo cuatro, algo hemos mejorado) así que me pasé toda la tarde intentando saber que decía. La traducción me llegó al alma. Sobre un fondo musical básico, y la repetición y enumeración aparentemente sin sentido, se escondía un aire viciado de pasión terminal e intensa tristeza que nunca encontraría en aquellas canciones de letras artificiales y cursis que cantaban a un amor superficial.

El cuerpo de la canción es muy lineal y repetitivo, conducido por la frase "I want you" que desde la declaración de amor inicial, poco a poco se va volviendo más sombría y carnal, con frases que son como Polaroids desenfocadas del alma, con Costello desnudando su corazón en un acto casi pornográfico, y que hace que uno pueda llegar incluso a sentirse incómodo. Te hace sentir su cómplice haciendo las preguntas, enmascarando el odio, sin saber cuando parar, y con la necesidad de saber más. La voz de Costello te flagela, te hiere cuando arrastra sus palabras que duelen como el latido en la herida inflamada.

Con una Fiona Apple cantando, embargada por los sentimientos, e incapaz de controlar y reprimir sus lágrimas, es pura desnudez emocional. Si nunca has escuchado la canción o visto este vídeo, te va a ser difícil contener las emociones, así que ríndete, deja abierto el tarro de tu empatía y permite que te envuelva su dolor. Haz tuyas sus lágrimas y deja que las frases caigan sobre ti como un torbellino. que caiga como lluvia sanadora toda la descarga emocional.

Y mientras Elvis y Fiona se desploman queriendo saber cada gesto, cada sórdido detalle, tu te dejas encadenar por todas las miserias y emociones humanas. Obsesión, dolor, pérdida. no importa cuanto tiempo pase o que se vayan perdiendo recuerdos. El dolor reaparecerá lentamente como una enfermedad. Un amalgama de miedos, celos, impotencia, odio y amor encapsulados en una canción.

Y al final, solo quedan los platos rotos, un ramo de flores marchitado en el suelo, un poco de sangre en la pared y un te quiero.

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Video subtitulado
https://www.youtube.com/watch?v=_2-WB8YWmYY
Hilo de ventas



I came to explore the wreck. I came to see the damage that was done and the treasures that prevail.

Desconectado miguelito

  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.705
  • Sexo: Masculino
  • Los disléxicos también somos persianas
    • Miguelito
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #511 en: 26 Mayo, 2018, 12:13:19 pm »
Sandman 37: Por el mar hasta el cielo



Espera. Voy a un entierro. Deja que me ponga la cara.
La elección correcta. Sin venganza. Sin rencor. ¿Puedo volar?
Si

No todos los sueños se olvidan al despertar.
No esos sueños cálidos de los que no quieres salir.
Intentas quedarte. Permanecer. Sólo cinco minutos más.

Pero despiertas.
                 Despiertas.
                           Despiertas.
                                     Y, y, y...

Tranquila cariño. Ya pasó.

A Alvin le cortaron su melena.
Wanda estaba orgullosa de su pelo.
Te he traído un regalo.
Alvin. Wanda.
Hey, de nada. Es lo mínimo.

¿Sabes? Antes era princesa. Y tenía un cuco en la cabeza.
« última modificación: 07 Febrero, 2020, 20:21:33 pm por miguelito »
Hilo de ventas



I came to explore the wreck. I came to see the damage that was done and the treasures that prevail.

Desconectado miguelito

  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.705
  • Sexo: Masculino
  • Los disléxicos también somos persianas
    • Miguelito
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #512 en: 27 Mayo, 2018, 13:05:11 pm »
Algunas cosas sobre el título "A game of you".

Yo prefiero la traducción de Zinco y de Norma de "Un juego de ti" a la de Planeta y ECC "Juego a ser tu". La traducción literal sería "Un juego de ti" cambiando un sustantivo (game) por su correspondiente en castellano (juego) mientras que ECC cambia dicho sustantivo por un verbo (Yo juego). La traducción literal al inglés de "Juego a ser tú" sería "I play to be you" aunque tengo poca idea de inglés y seguro que estoy equivocado. pero en mi opinión me parece más acertada (y poética) la traduccion de "Un juego de ti".

Esto está sacado del Sandman Companion y creo que sirve para defender mi predilección por "Un juego de ti": "A game of you" es el juego de la identidad. nadie es quien parece ser, y una de las moralejas de la historia es que al final, sólo tú puedes definir quien eres. Es una historia sobre personas y la mayor parte de la acción transcurre dentro de la cabeza de una mujer".

y esto otro lo he sacado de la contraportada de la edicion italiana: "el escritor muestra que la vida cotidiana es un juego entre el mundo interno y la realidad externa y que las relaciones son el verdadero núcleo de la existencia de cada individuo".

En ambos casos, dan a entender una especie de juego entre tu "yo interior" y tu "yo externo", marcando una interrrelación dentro de la identidad de la misma persona, y no con una especie de juego tomando identidades de otras personas (juego a ser tu).

Por otro lado, y dejando aparte la traducción al castellano del título, Neil Gaiman comenta que en un principio quería que este arco se titulara "En tu corazón", título sacado de una canción del grupo musical Velvet Underground pero no convenció a Karen Berger (la editora de vertigo) y entonces lo cambió a "Tías buenas de la noche", con ese toque irónico, ya que ninguna de las protagonistas que aparecen, si exceptuamos a Barbie, es una tía buena, pero a Karen Berger tampoco le gustó. Hubo otros títulos como "Chicas inmateriales" pero ninguno cuajó.

Finalmente, basándose en el titulo de la novela de Robert Sheckley "The game of X", decidió titularlo "The game of you", pero a Dave McKean le comunicó que el título tenía demasiadas letras para encajarlo en la portada con la idea que el tenía concebida y Neil Gaiman lo cambió entonces por el definitivo nombre de "A game of you".

Este último cambio ("the game" por "a game") desmonta totalmente la traducción de Juego a ser tu, por mucho que en la traduccíon del Sandman companion traduzcan "The game of you" por "Jugando a ser tu" y "A game of you" por "Juego a ser tu"  :puzzled: :puzzled:



Hilo de ventas



I came to explore the wreck. I came to see the damage that was done and the treasures that prevail.

Desconectado Mike Moran

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 5.699
  • ¡¡ KIMOTA !!
    • user/31640
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #513 en: 27 Mayo, 2018, 13:26:20 pm »
Ya hace tiempo comenté en este post que elegiría "Un juego de ti" como el arco que personalmente más me gusta de todo Sandman, y dado que acabo de descubrir que lo habéis estado comentando últimamente, aprovecho para agradecer todos y cada uno de los aportes y comentarios, qué grandes sois  :adoracion:

PD: Mención especial para miguelito, of course :adoracion: :adoracion: :adoracion:
« última modificación: 27 Mayo, 2018, 13:29:50 pm por Mike Moran »

Desconectado Murry

  • Cuerpo Nova
  • *
  • Mensajes: 6.998
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #514 en: 28 Mayo, 2018, 09:33:36 am »
Lectura 2.6 Sandman - Fábulas y reflejos (#29-#31, #38-#40, #50, Especial #01)





Ahora si por fin, 6º Semana: Fábulas y reflejos.

A comentar!!  :birra:


« última modificación: 03 Septiembre, 2018, 12:01:38 pm por Murry »
UMY 2017 al Forero Revelación

Desconectado adamvell

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 31.698
  • Sexo: Masculino
  • La inteligencia me persigue pero yo soy más rápido
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #515 en: 28 Mayo, 2018, 09:36:02 am »
Dejo de nuevo mi comentario del primer número, aunque en lectura ya he avanzado hasta Marco Polo, episodio que me ha hecho dudar que el Campo del Violín sea una creación de Gaiman. ¿Alguien sabe algo más de eso?

Seguiremos comentando.

Empezando Fábulas y Reflejos.

En un primer capítulo, vemos una figura histórica que existió realmente, el autoproclamado Emperador de Estados Unidos.

Reflexión de calado sobre el personaje
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Curiosa la importancia brutal de este capítulo en el devenir de la serie y en el Destino de Morfeo.

Próxima parada: Lady Johanna Constantine y Orfeo, hijo de Morfeo.  :thumbup:
Premio UMY 2010, 2014 y 2019 al mejor forero
Premio UMY 2016 a mejor moderador
Premio UMY 2017 a toda una trayectoria en el foro

No toleraré tu intolerancia.
No te respetaré si tú no respetas.
Te odiaré si tú odias.
            -Viejo proverbio Vell

Desconectado Murry

  • Cuerpo Nova
  • *
  • Mensajes: 6.998
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #516 en: 28 Mayo, 2018, 09:42:37 am »
Dejo de nuevo mi comentario del primer número, aunque en lectura ya he avanzado hasta Marco Polo, episodio que me ha hecho dudar que el Campo del Violín sea una creación de Gaiman. ¿Alguien sabe algo más de eso?


Perdón  :oops: Prometí recatarlo y se me había olvidado...

Me he leído ya la mitad del arco, mañana empiezo a comentarlo  :thumbup:

Ya hace tiempo comenté en este post que elegiría "Un juego de ti" como el arco que personalmente más me gusta de todo Sandman, y dado que acabo de descubrir que lo habéis estado comentando últimamente, aprovecho para agradecer todos y cada uno de los aportes y comentarios, qué grandes sois  :adoracion:

PD: Mención especial para miguelito, of course :adoracion: :adoracion: :adoracion:


Comenta por aquí cuando quieras  :birra:. No es mi arco favorito, pero es del que más me acuerdo siempre, no se porque... De todas formas esta relectura, con este nivel de detalle, esta siendo como una lectura nueva  :smilegrin:

Y si, Miguelito hace un trabajo increíble en este hilo  :thumbup:(y el resto también, pero se nota que es la obra fetiche de Miguelito).


UMY 2017 al Forero Revelación

Desconectado miguelito

  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.705
  • Sexo: Masculino
  • Los disléxicos también somos persianas
    • Miguelito
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #517 en: 28 Mayo, 2018, 09:51:34 am »
Vamos con algunas "anotaciones" de "UN JUEGO DE TI"

Casi todas están sacadas del"Sandman Companion" y del libro "El mapa de los sueños" de Trajano Bermúdez y Eduardo García Sánchez que recopilaron algunas Sandman Annotations en su libro:




En el capítulo 2 "Nanas sobre Broadway" se ve a Hazel leyendo en la cama "El Largo Adiós" del autor Raymond Chandler, ya sabéis las novelas de Philip Marlowe. Su trama gira en torno a un juego de identidades ficticias y sus repercusiones en las relaciones personales.

También en este capítulo, Hazel le pregunta a Barbie si tendrá que matar un conejo para saber si está embarazada. La prueba del conejo, como la de la rana, eran pruebas muy crueles.  Se inyectaba orina de la mujer en una hembra de conejo que se mataba a las 2 4horas. Que sus ovarios mostraran signos de hiperovulación era la prueba de que las hormonas de la mujer correspondían a las de una embarazada.

En la página 5 del capítulo 2, la editora Karen Berger cambió la frase "los tíos piensan con la polla" por la más suave "los tíos piensan con el nabo"

En el capítulo 3 "Sale la mala luna" en su página 7 también hubo censura. Cuando Hazel nota el bulto bajo las bragas de Wanda, le dice: "Tienes polla". Se cambió por "tienes una cosita".

En el capítulo 2, Hazel habla de Scarlett, que está de viaje y que resulta ser la propietaria del edificio donde viven. Neil Gaiman nos aclara que Scarlett era una drag queen muy bajita y gorda que cantaba con Hal (el casero de Barbie en "La casa de muñecas")

En el capítulo 3 pág. 12-14, las acciones de Thesalia con el cadáver de George corresponden a los ritos necrománticos de las brujas griegas de la ciudad de Larisa en la región de Thesalia. Estas prácticas consistían en apropiarse de  la fortaleza y virtudes del enemigo muerto usando la piel de su rostro como máscara.

Por cierto Larisa es otro nombre usado por Thesalia. Y Thesalia tampoco es el verdadero nombre de Thesalia. Simplemente no sabemos su nombre.

Thesalia invoca a las Hécates, la triple diosa lunar acudiendo a tres advocaciones infernales:
    1. Gorgo, que son las górgonas de la mitología griega
   2. Mormo, que son las Lamias, auténticas "mujeres del saco" para los niños griegos de la antigüedad
   3. Ereschigal, diosa mesopotámica del inframundo.

Por su parte, Thesalia, Hazel y Foxglove  forman una tríada femenina de anciana, madura y joven.

En el capítulo 5 pág. 24, "Por el mar hasta el cielo", Maisie (la mujer que teme a los perros) revela que su nieto era un transexual al que asesinaron. Su asesino fue El Entendido, que habla de su obsesión con los transexuales en las páginas 23 y 24 del #14, Coleccionistas.

En el capítulo 6, cuando Barbie elige "la opción Dorothy" es una referencia a El mago de Oz. Dorothy llega sana y salva a Kansas. precisamente allí irá Barbie al funeral de Wanda.  Curiosamente, Dorothy llega al reino de Oz a causa de un tornado. Wanda vuelve a casa por culpa de un huracán. "El mundo es un pañuelo" que diría Foxglove en el reino de Alianora  :lol:

El velo de Barbie era muy habitual durante la segunda guerra mundial. Era común que las mujeres se maquillaran costuras y redes para simular medias o velos a causa de la escasez de nylon.

Mann es el apellido de Wanda. "Mr. Man" es una expresión común entre homosexuales para hombres que necesitan reafirmar constantemente su virilidad, como forma de negar sus tendencias sexuales reales.

El monólogo de Barbie frente a la tumba de Wanda recuerda mucho a Philip Marlowe despidiéndose del cadáver de Terry en la novela El largo adios que leía hazel en la cama.
« última modificación: 07 Febrero, 2020, 20:22:10 pm por miguelito »
Hilo de ventas



I came to explore the wreck. I came to see the damage that was done and the treasures that prevail.

Desconectado miguelito

  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.705
  • Sexo: Masculino
  • Los disléxicos también somos persianas
    • Miguelito
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #518 en: 28 Mayo, 2018, 11:56:37 am »
Empezando Fábulas y Reflejos.

En un primer capítulo, vemos una figura histórica que existió realmente, el autoproclamado Emperador de Estados Unidos.

Reflexión de calado sobre el personaje
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Curiosa la importancia brutal de este capítulo en el devenir de la serie y en el Destino de Morfeo.

Próxima parada: Lady Johanna Constantine y Orfeo, hijo de Morfeo.  :thumbup:

"Tres Septiembres y un Enero" es uno de mis números favoritos de Sandman. Tiene una profundidad emocional que logra conmoverme. Cómo un sueño puede salvarte de la desesperación y de la locura.

Y diría más aún, Norton es el ejemplo tangible del verdadero poder de Sandman, que incluso puede encarnar sueños reales.

Por cierto, dentro de este arco, habría un sub-arco compuesto por Termidor, Agosto y tres septiembres y un enero, con el nexo común de los titulos con nombre de meses del año.
Hilo de ventas



I came to explore the wreck. I came to see the damage that was done and the treasures that prevail.

Desconectado Murry

  • Cuerpo Nova
  • *
  • Mensajes: 6.998
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #519 en: 28 Mayo, 2018, 12:28:31 pm »

Lo primero estas ultimas annotations de Un Juego de Ti, me han encantado  :palmas: :palmas:  Que de vinculos con el resto de la obra y literatura en general....

Empezando Fábulas y Reflejos.

En un primer capítulo, vemos una figura histórica que existió realmente, el autoproclamado Emperador de Estados Unidos.

Reflexión de calado sobre el personaje
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Curiosa la importancia brutal de este capítulo en el devenir de la serie y en el Destino de Morfeo.

Próxima parada: Lady Johanna Constantine y Orfeo, hijo de Morfeo.  :thumbup:

"Tres Septiembres y un Enero" es uno de mis números favoritos de Sandman. Tiene una profundidad emocional que logra conmoverme. Cómo un sueño puede salvarte de la desesperación y de la locura.

Y diría más aún, Norton es el ejemplo tangible del verdadero poder de Sandman, que incluso puede encarnar sueños reales.

Por cierto, dentro de este arco, habría un sub-arco compuesto por Termidor, Agosto y tres septiembres y un enero, con el nexo común de los titulos con nombre de meses del año.

Para mi esta historia también esta entre mis números favoritos de Sandman, con la pena y angustia de siempre (porque es lo que te hace sentir el emperador... angustia y pena, pero no desesperación). Se ve el gran poder de los sueños y de Morfeo en particular...

"Su locura le mantiene cuerdo."

Ahora que me decís que se basa en una historia real, me gusta más, en cuanto salga busco info!


UMY 2017 al Forero Revelación

Desconectado miguelito

  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.705
  • Sexo: Masculino
  • Los disléxicos también somos persianas
    • Miguelito
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #520 en: 28 Mayo, 2018, 12:46:51 pm »
Ya te ahorro yo el trabajo de busqueda.

Este es el obituario del New York times:

Obituarios del emperador Norton
Del New York Times : 10 de enero de 1880, página 5
MUERTE DE UN CALIFORNIANO EXCÉNTRICO.
Un despacho de San Francisco dice que Joshua A. Norton cayó muerto en la esquina de las calles California y Dupont, en esa ciudad, el jueves por la noche. Norton era un inglés, bien educado, y presumiblemente de antecedentes respetables. A la deriva en California en los primeros tiempos de limpieza, nadie sabe cuándo se sumió gradualmente en la vagancia y la locura.

Su demencia era de un tipo suave e inofensivo, su idea dominante era que él era el Emperador del mundo. Vestido con togas semimilitares, mucho peor por el uso, y adornado con encajes de oro deslustrado, el "Emperador Norton" era uno de los personajes más notorios de San Francisco. Él subsistió totalmente en la generosidad de los pródigos ciudadanos del lugar, y le impuso tributo con la humildad y la pertinacia de un ciudadano-Emperador. Entre los viejos californianos no había pocos que simpatizaban con la fantasía del viejo vagabundo, y le daban un cuarto de dólar cuando las apremiantes necesidades lo obligaban a recordar a sus súbditos que "el Tesoro Imperial necesitaba urgentemente fondos", como solía ser el viejo ponga el caso de alguna manera como esta.

En temporadas de conmoción popular, estaba acostumbrado a proclamas fulminantes, debidamente firmado "Norton I" y los periodistas bondadosos imprimirían estos por el bien de la broma. Los extraños encontraban invariablemente su extraña figura, alta, corpulenta, ataviada con atuendos llamativos, y usualmente coronada con un chapeau con plumas, y no ignoraban su historia. Durante 25 o 30 años este excéntrico hombre vagabundeó por las calles de San Francisco dando "una comida cuadrada" casi cada vez que lo solicitó, dotado de ciertos ingresos de ciudadanos acomodados y tolerado porque era un personaje público de cuyos antecedentes casi no se sabía nada y a su inofensivo engaño le complacía el capricho popular de tolerar y alentar.

y este es un articulo recuperado en 1962 de articulos del pasado del San Francisco Chronicle:

Desde El San Francisco Chronicle lector (1962), que vuelve a imprimir una selección de artículos de pasado del periódico:
Los personajes que San Francisco siempre ha amado mejor son aquellos que inventó. Una vez nacidos de la imaginación popular, fueron saboreados y exagerados. En la muerte se adentraron aún más en el folclore de la ciudad.

El prototipo para todos esos personajes de San Francisco fue Norton I, un excéntrico que asumió el papel de Emperador de los Estados Unidos, Protector de México y una serie de honores menores. Fue aceptado con gran tolerancia.

Actualmente, los imitadores del emperador Norton aún aparecen en funciones cívicas. Una taberna del centro de la ciudad emplea su versión del Emperador como bienvenida. Y en los últimos años, las proclamas grandiosas de Norton han aparecido en The Chronicle , anunciando la primavera con una búsqueda del tesoro que ha hecho que sea enterrado dentro de su ciudad capital.

En el caso de Norton, San Francisco ha mantenido su lengua en la mejilla durante casi un siglo. Este informe demuestra algunos de los sabores originales de la leyenda. el titular declaró simplemente:

Le Roi
Est Mort
11 de enero de 1880

Imperial Norton está muerto y convertido en arcilla.

Su funeral se llevó a cabo ayer por la tarde desde el establecimiento de la empresa en el número 16 O'Farrell Street. Toda la tarde los restos yacían en estado en la sala trasera de la morgue. Miles de personas acudieron allí para echar una última mirada al hombre cuyas peculiaridades de la mente, el atuendo y la persona lo habían vuelto familiar para todos.

El hombre de majestad imaginaria, el Emperador de los Estados Unidos, Protector de México y futuro consorte de la Reina de Gran Bretaña e Irlanda y Emperatriz de la India, escapó por poco del entierro en una caja de secoyas. Algunas personas, notando la extraña manera de vivir del anciano, han conjeturado cruelmente que su alucinación fue simulada, y que él había adoptado su extraña vida como una tapadera de una miserable acumulación de riqueza adquirida inexplicablemente. Cuando se buscaron sus efectos se encontró, como sus mejores amigos sabían, que no tenía medios.

En su persona se encontraron cinco o seis dólares en pequeños cambios, que era toda su tienda. No tiene ningún efecto personal de ningún valor, y por el amable recuerdo de las personas de medios que conocían a Norton y que tenían relaciones comerciales con él hace muchos años, cuando era un ciudadano de sustancia y posición, habría tenido un funeral de mendigos en el gasto de la ciudad. Se preparó un documento de suscripción para obtener un fondo funerario y se lo llevó al Pacific Club, donde los patrocinadores pronto tuvieron todo el dinero que consideraron necesario. La lista de suscripción aún descansa sobre la mesa del salón del club.

Después de la autopsia del viernes, el cuerpo fue preparado para el entierro. Estaba vestido con una túnica negra con una camisa blanca y corbata negra, y colocado en un elegante ataúd de palo de rosa, recortado generosamente pero sin elaboración. El interés general sentido en el difunto se manifestó pronto. A primeras horas de la tarde del viernes, personas que recordaban amablemente al singular anciano, muchas de ellas con gratitud y afecto, comenzaron a llamar y pedir que se les permitiera echar un último vistazo al rostro familiar. Entre ellos había varias damas cuyo vestido delataba prosperidad. Algunos de ellos trajeron ramilletes para colocar en el ataúd. Una, hija de un antiguo ciudadano y oficial del gobierno de la ciudad, además de su ramo, traía un delicado boutonniere, que consistía en un nardo y una ramita de pelo de doncella, y lo sujetaba a la solapa de la túnica funeraria.

Esta dama apareció en luto profundo y traicionó la sensación más profunda de cualquiera que se congregó en el féretro. Ella declaró que había conocido al difunto desde su niñez y que cuando él era próspero había recibido muchas y grandes bondades en sus manos. Cuando era una niña pequeña, la usaba diariamente para regalarle flores, que en ese momento eran muy costosas.

Ayer por la mañana, comenzó la corriente de visitantes al féretro. A las 7 ya había llegado un número bastante grande, algunos de ellos trabajadores que se habían bajado del automóvil en su camino a las tiendas, para echar un último vistazo a los restos de alguien a quien ninguno recordaba salvo con amables sentimientos; otros eran hombres de negocios que se detuvieron camino al centro con un propósito similar. Pronto el número comenzó a aumentar y había un flujo constante de personas que avanzaban por la oficina hacia la pequeña habitación trasera donde los restos yacían en estado, echando un último vistazo a las características y archivando en la salida lateral para hacer espacio para la constante aumentando la multitud de visitantes. Al mediodía había cientos de personas reunidas en la acera esperando su turno. Los policías fueron llamados para regular la entrada.

Los visitantes incluían a todas las clases, desde los capitalistas hasta los mendigos, el clérigo y el carterista, las damas bien vestidas y aquellos cuyo atuendo y porte insinuaban de la marginación social; sin embargo, predominaba el atuendo del trabajador.

La tapa del ataúd se retiró parcialmente, exponiendo las características a la vista. Estaban plácidos y compuestos como en la vida, sin dar muestras de sufrimiento en el momento supremo. Algunos visitantes señalaron que el perfil de los rasgos y el corte habitual de la barba, que se observaron al vestirse para la tumba, presentaban una notable semejanza con el último emperador de los franceses, con lo que el periodista de una mañana contemporáneo pinchó sus oídos y tomaron nota de ello, y se fue a agrandar los detalles del parecido con mucha demostración de aprendizaje, concluyendo con la afirmación de que el hombre muerto afirmó ser un hijo ilegítimo de Luis Napoleón, y luego demostró que probablemente el nombre en la placa del ataúd estaba mal, lo que, por supuesto, es muy absurdo.

La placa del ataúd, siguiendo la mejor información que se puede obtener, afirma que Norton tenía 65 años. Louis Napoleon, que nació en el palacio de las Tullerías el 20 de abril de 1808, si aún vivía, sería su superior por solo seis años. Norton nunca afirmó ser su hijo.

Los tributos florales, las coronas y los ramos de flores eran tan numerosos que cubrían por completo la tapa del ataúd, con la única excepción de la placa de plata, que llevaba esta inscripción cuidadosamente grabada:

Joshua A. Norton
murió el 8 de enero de 1880 de
alrededor de 65 años
Hilo de ventas



I came to explore the wreck. I came to see the damage that was done and the treasures that prevail.

Desconectado Murry

  • Cuerpo Nova
  • *
  • Mensajes: 6.998
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #521 en: 28 Mayo, 2018, 12:55:35 pm »
Ya te ahorro yo el trabajo de busqueda.
[...]

Pues mil gracias!!! Luego en el tren lo leo con calma  :birra:

UMY 2017 al Forero Revelación

Desconectado miguelito

  • Primigenio
  • *
  • Mensajes: 16.705
  • Sexo: Masculino
  • Los disléxicos también somos persianas
    • Miguelito
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #522 en: 28 Mayo, 2018, 13:03:41 pm »
A mandar  :angel: que dice el gat-Uno
Hilo de ventas



I came to explore the wreck. I came to see the damage that was done and the treasures that prevail.

Desconectado Unocualquiera

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 64.929
  • Sexo: Masculino
  • Ningún ser gatuno salió herido durante este post
    • unocualquiera
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #523 en: 28 Mayo, 2018, 23:04:08 pm »
Emperador Norton es un personaje que conocí hace años leyendo una aventura de Lucky Luke. En concreto la de Emperador Smith que está claramente inspirada en el personaje real.

UMY 2012 al forero revelación
UMY 2014-2015-2016 al forero más activo
UMY 2015 al mejor moderador
UMY 2016 al mejor forero
UMY 2020 a la mejor firma

Desconectado X-Grapa

  • Miembro del Panteón
  • ***
  • Mensajes: 2.322
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Sr Lee presenta: Club de Lectura UM
« Respuesta #524 en: 29 Mayo, 2018, 00:54:22 am »
Por cierto, dentro de este arco, habría un sub-arco compuesto por Termidor, Agosto y tres septiembres y un enero, con el nexo común de los titulos con nombre de meses del año.
Y no olvidemos Ramadán que también es un mes. Y todos estos capítulos con nombre de mes, que constituyen el sub-arco llamado Distant Mirrors, también tienen en común que uno de los protagonistas es un líder/gobernante.
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Y en cada una de las portadas aparece una luna para evocar el concepto de periodo de tiempo dentro del calendario.

El otro sub-arco compuesto por La caza, Lugares blandos y El parlamento de los grajos se llama Convergence. Y en cada una de ellas el protagonista tiene un encuentro, converge, con algún personaje del mundo del sueño.
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Y todas las historias de Fábulas y reflejos tienen en común que en cada capítulo hay un narrador que cuenta una historia.
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Quiero hacer mención también a la historia corta Miedo a caer. Publicada inicialmente en Vertigo Preview y recopilada posteriormente dentro del arco Fábulas y reflejos. El final de esta historia cuando lo leí por primera vez automáticamente me recordó a la Guía del autoestopista galáctico.
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
No he conseguido encontrar ninguna referencia que indique que Gaiman haya hecho aquí un guiño a Douglas Adams y a su Guía, pero me parece más que probable ya que Gaiman ha escrito un Companion de la Guía.
« última modificación: 29 Mayo, 2018, 01:51:01 am por xgraupei »

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines