Universo Marvel 3.0


Noticias: Para estar al día de lo más interesante del foro pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 2 Favoritos

Autor Tema: DRAGON BALL El mejor manga de la Historia  (Leído 263250 veces)

0 Usuarios y 4 Visitantes están viendo este tema.

Conectado Kaulso

  • Colaborador de la Web
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 53.691
  • Sexo: Masculino
  • Hijo de Panini desde el 2005
    • kaulso
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1350 en: 08 Julio, 2022, 12:16:01 pm »
Creo que lo censuraron pero en los DVD que sacaron a la venta sin la censura se incluye aunque en sin el doblaje.

Pero tú te refieres a la serie de tv. ¿En los cómics (Serie Blanca, de Planeta) también eliminaron esa escena?
Ah amigo, perdona por la confusión. Pues yo solo tengo los tomos rojos ultimate y desconozco como era por aquel entonces el Manga en nuestro país. Imagino que no estaría censurado, pero a saber.

No se censuró, estaba tal cual.  :thumbup:


UMY 2014-2016, 2019-2020 a forero sabio.
UMY 2014 a la mejor firma.
UMY 2017 y 2019-2020 a forero más activo.
UMY 2019 a mejor forero.

Desconectado amigodeku

  • Desviante
  • *
  • Mensajes: 813
  • Sexo: Masculino
    • emiliobac
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1351 en: 08 Julio, 2022, 20:29:07 pm »
si quieres la edición ultimate te recomiendo que te la compres entera de segunda mano, la edición que hay ahora está estropeada por bernabe, la traducción es horripilante, cambia nombres y frases como le sale del culo y hay páginas a color que no están

Desconectado sefiroth

  • Miembro del Panteón
  • ***
  • Mensajes: 2.433
    • javiergt
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1352 en: 08 Julio, 2022, 23:18:02 pm »
La pena es que está "nueva traducción" con la famosa palabra "aura" entre otras está en todo lo que traduce: Super, Dragon Ball Héroes...

Menos mal que mi Ultimate es la primera edición. Salvo una Splash Page al revés que la verdad ni se nota, todo está ok. También recomiendo buscar la primera traducción.

Desconectado Mc Carnigan

  • Grupo de Moderadores
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 25.800
  • Sexo: Masculino
  • Hazlo aunque solo sea por mí... Mc Carnigan...
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1353 en: 08 Julio, 2022, 23:21:18 pm »
Bernabe es el horror. El mayor villano de la historia de Dragon Ball.


UMY a mejor firma 2015
UMY a mejor tema 2016
UMY a mejor forero 2016
UMY a mejor firma 2021
UMY a mejor firma 2022

Desconectado Perillós

  • Vengador
  • **
  • Mensajes: 4.900
  • Sexo: Masculino
    • peribanez
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1354 en: 09 Julio, 2022, 16:44:14 pm »
O sea, que de la edición Ultimate... hay dos traducciones?

Mi ejemplar del número 1 data de 2021 y efectivamente está traducido por Bernabé.

Entiendo que lo que encuentre actualmente en Carrefour (últimamente parece mi tienda de cómics) corresponderá a esta traducción actual.

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 22.494
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1355 en: 09 Julio, 2022, 19:56:13 pm »
si quieres la edición ultimate te recomiendo que te la compres entera de segunda mano, la edición que hay ahora está estropeada por bernabe, la traducción es horripilante, cambia nombres y frases como le sale del culo y hay páginas a color que no están

Partamos de la base que nunca he leído la serie,en ninguna de las dos traducciones.

Yo lo que he oído es que la nueva es más parecida a la original, pero que la anterior, aún siendo más libre, es la que está instaurada en el imaginario popular.
Pero no que la anterior sea mejor, sino que es a la que está acostumbrada la gente.
¿Puede ser que si saliera a día de hoy, por primera vez, la versión anterior se consideraría poco adecuada?

UMY 2019 al Forero Revelación
UMY 2021 al Forero mas Activo
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2022 al Forero mas Activo

Desconectado amigodeku

  • Desviante
  • *
  • Mensajes: 813
  • Sexo: Masculino
    • emiliobac
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1356 en: 09 Julio, 2022, 21:42:00 pm »
si quieres la edición ultimate te recomiendo que te la compres entera de segunda mano, la edición que hay ahora está estropeada por bernabe, la traducción es horripilante, cambia nombres y frases como le sale del culo y hay páginas a color que no están

Partamos de la base que nunca he leído la serie,en ninguna de las dos traducciones.

Yo lo que he oído es que la nueva es más parecida a la original, pero que la anterior, aún siendo más libre, es la que está instaurada en el imaginario popular.
Pero no que la anterior sea mejor, sino que es a la que está acostumbrada la gente.
¿Puede ser que si saliera a día de hoy, por primera vez, la versión anterior se consideraría poco adecuada?
en cosas como llamar aura al ki, es posible, pero el problema es que bernabe usa más su libertad que la anterior traducción, hay videos en YouTube sobre el tema pero te pongo unos pocos ejemplos:

-expresiones de ira como 'mierda!', que la traducción más literal sería maldición, en la nueva traducción lo cambian a 'me cago en tus muertos' y más frases del tipo.

-meter juegos de palabras donde no los hay, en una escena en la que un personaje quería unas fotos de mujer, goku sugiere fotos de bulma, a lo que vegeta se enfada y le dice que le de fotos de su mujer, así de simple, en la nueva traducción introducen la coletilla: 'hazle fotos del chichi a chi-chi', vegeta diciendo chichi xD

-frases complicadas dichas por goku, le hacen decir palabras complicadas cuando la cultura literaria de goku es mínima.

-la más famosa de todas, bernabe consideró que el nombre de vegetto no era adecuado y lo cambió por vegerot, en ningún país se le llama así, y el tío además saca pecho diciendo que es un mejor nombre que el original.


eso son solo unos pocos ejemplos

Desconectado sinuba

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 5.915
    • sinuba
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1357 en: 09 Julio, 2022, 21:47:22 pm »

¿Puede ser que si saliera a día de hoy, por primera vez, la versión anterior se consideraría poco adecuada?
No, ni por asomo. Son muchas cosas lo que hacen horrible a esta traducción, no solo la mierda de llamar aura al ki o la energía (traducciones que se usaban en todos los modos y en varios idiomas más). Una de las más sangrantes es el caso de traducir Vegetto por Vegerot, con la excusa de que la última sílaba de Kakarot es -rot. ¡Coño, pues llámale Kakarotto, como en la edición anterior! Pero no vengas con excusas para justificar que le has cambiado el nombre a Vegetto, Bernabé. Porque llamarlo Vegerot es eso, cambiarle el nombre.

Luego tenemos cosas como la forma de hablar. La traducción se siente rara, poco natural y no pega con los personajes. Antes no te encontrarías a Goku diciendo "esto no mola", ahora sí. Bernabé cae en montones de coloquialismos para hacer la traducción cool para los chavales. Y mira, en un Fairy Tail aún quedaría bien, pero en Dragon Ball no. Y a veces da el viraje contrario, tira de palabras cultas que no usa ni dios y no quedan naturales. ¿Quién dice metamorfosis hoy en día? ¿o alguien se imagina a Goku poniéndole los puntos sobre las íes a Freezer? Pues eso XD

Ah, y la manía de Bernabé de poner los nombres de los ataques duplciados, primero en español y luego en japonés. Es algo que ya hacía en Bleach y es muy molesto, ya que provoco un exceso de texto. Momentos en los que se supone que el personaje solo está gritando una técnica y duran un instante se hacer super largos de leer. Que elija un idioma u otro (ya cada cual tendrá sus prefeencias), pero solo uno.

Aquí tienes un vídeo con algunos de los cambios, aunque te advierto que el autor está en rage total y a veces se queja de chorradas XD:
https://www.youtube.com/watch?v=DOpa1tPxt-s&t=770s

Es que hay algunas muy gordas. Me meo con ese "Maldita sea su estampa" de Vegeta XD

Pd: Lo único en que a mi gusto ha mejorado en la nueva traducción es (si no me estoy columpiando) el llamar Dios a Dios en vez de Kami-sama.

Desconectado Querubo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 22.494
  • Sexo: Masculino
  • It's a strange world. Let's keep It that way.
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1358 en: 09 Julio, 2022, 21:52:57 pm »
Me resulta curioso, porque normalmente las traducciones de Daruma suelen ser muy celebradas, pero ya digo que aquí hablo de oídas y me fío de lo que digáis los que conocéis la obra.
UMY 2019 al Forero Revelación
UMY 2021 al Forero mas Activo
AFA  2021 al Forero que "amo" en secreto
UMY 2022 al Forero mas Activo

Brook

  • Visitante
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1359 en: 09 Julio, 2022, 22:31:16 pm »
Yo tengo la Ultimate con la traducción original y muy bien, pero sufro a Bernabé en Super y me parece muy mejorable. Lo que peor llevo es lo de cambiar Ki por aura, cuando es una terminología asentadísima y ya lo he dicho alguna vez pero leer a Goku y Vegeta decir que hay que atacar con proyectiles de aura (literalmente) me suena a cachondeo casi. Sobretodo cuando en Dragon Ball el aura siempre ha tenido otra acepción, como más estética, que es la energía que rodea al personaje, los brilli brilli al transformarse, por ejemplo, que aparte encaja mejor con la definición de la palabra, pero lo que Bernabé aquí llama aura es realmente la energía. Y de repente, décadas después, cambiarlo porque un día se levanta y decide que Ki no le gusta pues es que no tiene sentido alguno, a no ser que tu intención sea confundir a la gente, en ese caso buen trabajo.

Y como dicen, la manera de hablar excesivamente adaptada que hace que parezca que la serie está ubicada en España tampoco ayuda, cualquier día nos planta ahí a Vegeta diciendo manda huevos o algo así. Y lo peor es que ni siquiera me extrañaría.


Desconectado Mc Carnigan

  • Grupo de Moderadores
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 25.800
  • Sexo: Masculino
  • Hazlo aunque solo sea por mí... Mc Carnigan...
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1360 en: 09 Julio, 2022, 22:43:19 pm »
En este tema suele haber consenso: Bernabe es el Mal. Por alguna razón le han dado carta blanca y el tío está desatadísimo, si en su cabeza suena bien lo implementa en la traducción así sea a martillazos.

Tiene sus defensores, jamás entenderé por qué, que tiran de falacias como que Marc sabe japo y los demás no, así que Marc lo hace todo bien. Yo creo que no hay que saber idiomas para percibir las lamentables caracterizaciones que nos quedan una vez traduce los diálogos.

Sin entrar en cosas como "proyectil de aura", que da la risa, sin más.

Si él traduce, lo mejor es ir a cualquier otra edición o tirar de segunda mano. Resta muchísimo a la lectura.


UMY a mejor firma 2015
UMY a mejor tema 2016
UMY a mejor forero 2016
UMY a mejor firma 2021
UMY a mejor firma 2022

Desconectado Perillós

  • Vengador
  • **
  • Mensajes: 4.900
  • Sexo: Masculino
    • peribanez
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1361 en: 10 Julio, 2022, 00:04:16 am »
He investigado un poco el tema. En este hilo de otro foro se habla de ello: https://www.elotrolado.net/hilo_nueva-re-edicion-de-dragon-ball-ultimate-dudas_2404984

Al margen de la traducción, hay más cambios entre la edición de 2006-2007 y la actual? Lo digo porque en ese foro veo una imagen en color... y, en cambio, en mi ejemplar, que es edición actual, está en b/n :incredulo:

Al parecer, está la edición 2006-2007, la de 2019 (nueva traducción) y la de 2021 (se cambia el logotipo de Planeta DeAgostini por el de Planeta Comic).

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.622
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1362 en: 10 Julio, 2022, 12:15:02 pm »
Si él traduce, lo mejor es ir a cualquier otra edición o tirar de segunda mano. Resta muchísimo a la lectura.

Pues lo tenéis jodidísimo, porque traduce como el 90% de lo que llega a este país  :lol:

Yo me estoy tragando entera Dragon Ball en Comedy Central. Me queda ya el 23º torneo, saga final, y la he visto enterita en poco más de un mes  :amor: Que el anime no esté en ninguna plataforma de streamming me parece un sacrilegio. Así al menos me saco la espinita.

De todo lo nuevo, paso. Trago hasta GT, pero no me apetece llegar más lejos de ahí por lo bastardo que me resulta todo.
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Desconectado Mc Carnigan

  • Grupo de Moderadores
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 25.800
  • Sexo: Masculino
  • Hazlo aunque solo sea por mí... Mc Carnigan...
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1363 en: 10 Julio, 2022, 12:45:53 pm »
Si él traduce, lo mejor es ir a cualquier otra edición o tirar de segunda mano. Resta muchísimo a la lectura.

Pues lo tenéis jodidísimo, porque traduce como el 90% de lo que llega a este país  :lol:

Sí, pero en otros sitios (Bleach) con sus cagadas está más controladillo. Repito, con sus cagadas.

Que es que está mitificadísimo un tipo que en comparación a otros me parece del montón, sinceramente.

Ahora, lo que hace en Dragon Ball no tiene nombre  :lol:

De todo lo nuevo, paso. Trago hasta GT, pero no me apetece llegar más lejos de ahí por lo bastardo que me resulta todo.

La mejor decisión que puedes tomar  :thumbup:


UMY a mejor firma 2015
UMY a mejor tema 2016
UMY a mejor forero 2016
UMY a mejor firma 2021
UMY a mejor firma 2022

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.622
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:DRAGON BALL El mejor manga de la Historia
« Respuesta #1364 en: 10 Julio, 2022, 13:00:46 pm »
Me parece básico, básico, que un traductor conozca a los personajes que traduce.

Es algo que no se da siempre, pero me parece mentira tener que recordarle a nadie que Muerte no dice "porfi", que Thanos no diría "vaya sarao", que Goku no soltaría un "vaya padreada" y similares. Algunos casos son hasta reales.  :lol:

Habla muy mal de muchos profesionales de la traducción, que fallan soberanamente a la hora de saber escribir a los personajes. Y es escribir. Un traductor reescribe la historia que traduce, por lo que para mí, llegado a un nivel medio-técnico de un uso del inglés profesional pero sin florituras, hace que tener dotes literarias sea más importante que el conocimiento del idioma, sobre todo en obras tan sencillas como muchos de estos cómics. Como sucedió en varias ediciones de Conan, que parecían propias de un Conan de barrio. Adecuar el discurso al material, usando expresiones apropiadas para cada personaje, siendo respetuoso con el original (deja tus momentos de gloria para tus propias obras, no inventes juegos de palabras donde no los hay, no cambies el diálogo, no metas bromas o coloquialismos que no vienen a cuento) es uno de los pilares de la traducción. Para mí es algo imprescindible y que, creo, no es tan, tan complicado, si bien requiere un conocimiento al menos medio de la obra que estás traduciendo, o ganas de aprender sobre ella.

Yo cuando traduzco tengo en mente qué personaje diría un "¡Maldita sea!", pero no un "¡Mierda!", y menos un "¡Me cago en la puta!", y cuál diría "¡Hijo de la grandísima puta!", "bastardo de los cojones" y de ahí para arriba.  :lol: El uso de expresiones malsonantes, insultos y maldiciones, creo que es uno de esos aspectos que siempre hay que cuidar, por ejemplo. Igual que la forma de hablar, otorgando distintos grados de solemnidad, jerga o habla coloquial a cada personaje.

Para mí, un traductor que no cuida todos esos detalles, no es un buen traductor.
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines