Vale, también hay una alumna rusa... ¿Le pregunto?
(ahora, todas las demás no sé a quién preguntar
)
La /z/ inglesa para nosotros no se diferencia de la /s/. En español aparecía por ejemplo en "pesa".
La z inglesa para vosotros no se diferencia, pero en realidad es diferente. La descripción sería... una s con vibración de las cuerdas vocales
(yo es que no soy un experto en fonética, pero creo que era así). El que tenga dudas que se meta en un diccionario online de inglés y acuda a la pronunciación de chimpanzee.
Por cierto, yo siempre he leído Wanda como uanda... es decir, la inglesa que me han enseñado (que según creo, no le añaden esa famosa ''g'')
Y me temo que no cambiará a pesar de que en realidad sea alemana y ellos le llamen vanda