Por cierto, en el desplegable figura la sección como Era Hyboria, que es su nombre sin traducir a medias. Creo que es más apropiado poner Edad Hiboria, que es como se traduce habitualmente al castellano en la mayoría de las publicaciones sobre la obra de Howard.
Bueno, ten en cuenta que está aquí por haber sido publicado por Marvel, así que lo que importa es cómo se han traducido en castellano en los cómics publicados por Marvel. Yo diría que casi siempre lo he visto como Era Hyboria, pero me haces dudar
Yo me he fijado bastante últimamente y casi siempre lo he visto como Hiboria.
Sin ser nada definitivo, tanto en Tebeosfera como en eum lo ponen como Hyboria.
En la mucho menos especializada wikipedia aparece como Hiboria, siendo la web más importante en que lo he visto de este modo.
De momento no lo cambio, pero me iré fijando en cómo aparece por todas partes