Por casualidades de la vida estaba echándole un ojo a las ediciones de Green Lantern de Morrison de otras editoriales latinoamericanas (Smash y Ovni) y vaya diferencia con respecto a ECC. Por ejemplo, la edición de los 12 primeros números del Lantern de Ovni (320 páginas) salen al cambio a 17,85 euros (!) y la realización técnica es estupenda, la rotulación y respeto a las tipografías originales es intachable.
Si no recuerdo mal, la edición de Ovni va en tapa blanda, la de ECC en tapa dura.
La edición de Ovni tiene, si yo no me equivoco, las dimensiones 17 x 24 cm... en cambio, el formato original es de 17 x 26 cm (aproximadamente). Vaya, que la edición argentina estaría reducida.
Por cierto, en la edición de Ovni viene una errata y lo solucionaron con una especie de pegatina.
Respecto al precio... yo compraba ediciones argentinas. Y sí, con el cambio de moneda salimos ganando. Pero bueno, me parece algo circunstancial.
Sin conocer el caso en particular, cuidado con las traducciones. Por mi experiencia... recuerdo leer frases que, simplemente, no entendía lo que significaban. Y con guiones de Morrison, el traductor tiene que estar muy puesto en la materia.
No hablo de los giros lingüísticos porque entiendo que son algo propio de aquellos países. Tampoco de mantener los nombres en inglés o de traducirlos de una determinada forma porque, de nuevo, atiende a la costumbre local.
Como curiosidad, decir que hace poco vendí mi ejemplar argentino de Power Girl para quedarme con el tomo de ECC. Y anteriormente hice lo mismo con otros. Aun conservo, eso sí, dos tomos de Batman y una veintena de grapas de Batman (que recogen los Gotham Knights de Scott Beatty) y la serie completa de Superman/Batman.