Acabo de terminarm el tomo de Thor: El Poderoso Vengador y, dejando de lado la maravillosa historia, que comentaré en el hilo adecuado, ha habido alguna cosa de la rotulación que no me ha convencido en absoluto:
- En el bocadillo de la segunda viñeta de la página 24 podemos leer "No te habría dejado acercarte≠ ni a un...". Fallo tonto, tonto.
- En la última viñeta de la págin 68, vemos cómo la multituda grita "HOOORRAAAAYYYYY". El problema es que la palabra está integrada en el dibujo, como si de una onomatopeya se tratara, y por eso imagino que no se ha traducido por "HURRAAAAAAAAAAA".
- En el tecer bocadillo de la tercera viñeta de la página 77, lo que dice Fandrall carece totalmente de sentido: "Te contaríamos más si Odín, pero Odón nos maldeciría". Aquía no sé muy bien por qué ha quedado así de rara la frase.
- En la página 83, y al igual que ocurriera en la página 68, tenemos integrado en el dibujos "FIIIIIGGHTT", que no se ha tradicido por "PELEAAAAA".
De nuevo, son cosas que no pueden parecer tan importantes como una página repetida o una página doble mal puesta, pero que se notan en una simple lectura.