Universo Marvel 3.0


Noticias: Lee el Reglamento oficial del foro
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Favoritos 1 Favoritos

Autor Tema: Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum  (Leído 212619 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.602
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1425 en: 16 Junio, 2017, 07:44:52 am »
Es que es complicado mandar a callar en el medio escrito.  :P
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.159
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1426 en: 16 Junio, 2017, 10:23:16 am »
A propósito de esto:

Creo que se han equivocado con el título del tomo "El bluff del hombre ciego", de Daredevil.
La segunda historia, la que da nombre al tomo, transcurre en
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
y en ella tiene importancia el
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
¿No hubiese sido más correcto titularlo "El FAROL del hombre ciego"?

Ayer vi un episodio de "Better call Saul" en VOSE.
Tradujeron "bluff" correctamente, en los subtítulos pusieron "farol".
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.602
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1427 en: 16 Junio, 2017, 11:19:08 am »
Pero eso ya quedamos que eran dos expresiones perfectamente válidas.  :P
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.159
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1428 en: 16 Junio, 2017, 15:44:45 pm »
Sí.
Pero yo soy Don Erre que Erre, y creo que la correcta era farol.
 :lol:
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Eleder

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 6.314
  • Sexo: Masculino
    • eleder
    • Ver Perfil
    • Desde mi Roble
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1429 en: 16 Junio, 2017, 19:12:03 pm »
Pues la verdad es que me parece bien emplear expresiones coloquiales en una narración que intenta tener un tono coloquial. En inglés se hace sin trauma ninguno, aquí nos rasgamos las vestiduras  :smilegrin:

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.602
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1430 en: 17 Junio, 2017, 00:28:25 am »
Sí.
Pero yo soy Don Erre que Erre, y creo que la correcta era farol.
 :lol:

Manolo Martínez Soria, el de las Islas Afortunadas.  :thumbup:
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.159
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1431 en: 17 Junio, 2017, 12:36:10 pm »
Sí.
Pero yo soy Don Erre que Erre, y creo que la correcta era farol.
 :lol:

Manolo Martínez Soria, el de las Islas Afortunadas.  :thumbup:

 :lol:

Me gusta.
Voy a una imprenta a que me haga tarjetas con esa leyenda.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.612
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1432 en: 19 Junio, 2017, 00:34:12 am »
Pues la verdad es que me parece bien emplear expresiones coloquiales en una narración que intenta tener un tono coloquial. En inglés se hace sin trauma ninguno, aquí nos rasgamos las vestiduras  :smilegrin:

Pero es que queda muuuuuuy feo.

Yo un "¿¡Se queréis callar!?" escrito en ficción lo veo abominable.

A no ser que el personaje sea "asín" particularmente.
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.159
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1433 en: 19 Junio, 2017, 01:05:20 am »
A mí tampoco me gustan las expresiones coloquiales españolas (o locales) en una obra de ficción extranjera.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Eleder

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 6.314
  • Sexo: Masculino
    • eleder
    • Ver Perfil
    • Desde mi Roble
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1434 en: 19 Junio, 2017, 07:49:30 am »
Pues la verdad es que me parece bien emplear expresiones coloquiales en una narración que intenta tener un tono coloquial. En inglés se hace sin trauma ninguno, aquí nos rasgamos las vestiduras  :smilegrin:

Pero es que queda muuuuuuy feo.

Yo un "¿¡Se queréis callar!?" escrito en ficción lo veo abominable.

A no ser que el personaje sea "asín" particularmente.

Habría que ver cada caso, pero expresiones usadas en la vida real por una buena parte de la población, como "callarse" o "trajistes", me parece que deberían tener su sitio al transcribir el habla de personas de la calle. Que en España hasta los rateros hablan como un catedrático de Salamanca  :lol: :lol:

A ver, pero entiendo que es difícil por eso, porque en castellano hemos estigmatizado todas las variantes, cosa que en inglés (quizás gracias a no tener Academia) no lo han hecho. Por eso allí pueden dar "sabor local" a Pícara con su habla, y aquí no podemos.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.159
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1435 en: 19 Junio, 2017, 11:25:59 am »
Y al no poder trasladar ese sabor local de Pícara, prefiero que se traduzca a un castellano neutro a que hable como una poligonera.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Essex

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 42.612
  • Sexo: Masculino
  • Chúpame el rombo.
    • Ver Perfil
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1436 en: 19 Junio, 2017, 11:40:58 am »
El uso de modismos y la adaptación del lenguaje es algo muy delicado, especialmente en dialectos.

Yo coincido con Eleder en que tanto como profesional como lector, quiero que los textos tengan "sabor". Pero de una manera lógica.

No me vale, por ejemplo, que Pícara hable como si fuera de Cádiz por eso que es el Sur de España igual que el Sur de EE. UU. con sus pantanos.

Un " I'm readin' u, sugah" no me vale en un "No ni na, pisha":lol:

En esos casos, prefiero el uso de modismos propios de esa región, y no hacer un trasvase cultural que va a terminar de arruinar la esencia del personaje. Tal vez no haya manera de emular el lenguaje de Texas o Nueva Orleans en español, pero cosas del tipo "los viejos Pa y Ma Mckein", sí pueden dar sabor, por ejemplo.

Yo al traducir, trato siempre de conservar la personalidad del personaje.
Científico loco a tiempo parcial, padrazo a tiempo completo.


Desconectado Eleder

  • Guardián de la Galaxia
  • ****
  • Mensajes: 6.314
  • Sexo: Masculino
    • eleder
    • Ver Perfil
    • Desde mi Roble
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1437 en: 20 Junio, 2017, 09:37:28 am »
Claro, eso no tiene sentido.

Otra cosa es cuando aparece un personaje andaluz, que debería ser normal hacerle emplear un acento andaluz. Pero suena forzadísimo. Como en el Ministerio del Tiempo, por ejemplo, que no solo sevillanos como Bécquer, sino soldados andaluces como Alonso hablan como si fueran de Valladolid (o la catalana familia de Amelia. Nos falta mucho todavía.

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.159
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1438 en: 26 Junio, 2017, 20:23:44 pm »
En el 100% de El Castigador, "En la carretera", en el primer bocadillo de texto de la segunda viñeta de la quinta página del tercer capítulo pone:
"...El Castigador no es tan malo enfrentándose a GÁNGSTERES..."
Pensaba que el plural sería GÁNGSTERS, pero no. El plural es correcto.
No así la palabra GÁNGSTER, ya que la R.A.E. recomienda GÁNSTER.

http://dle.rae.es/?id=IrGOEJM
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado oskarosa

  • Moderador Global
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 75.602
  • Sexo: Masculino
  • Miembro fundador de Los Vengadores Tartessianos
    • Ver Perfil
Re:Listado de errores detectados en los cómics de Panini - Forum
« Respuesta #1439 en: 26 Junio, 2017, 20:27:12 pm »
Bueno, una recomendación no es una prohibición. Por lo que yo sé, gángster es una palabra de uso correcto, a no ser que haya salido una norma recientemente o algo.
UMY 2011-2013 al mejor moderador
UMY 2012 al forero más activo
UMY 2013 al mejor forero
UMY 2014-2016, 2019 al forero más trabajador
UMY 2016-2019 a forero sabio
UMY 2018 a toda una trayectoria en el foro

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines