Universo Marvel 3.0


Noticias: Para estar al día de lo más interesante del foro pincha aquí.
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate

Activación en pruebas del Foro UM

Hemos vuelto, y creemos que lo hemos hecho desde la realidad alternativa correcta. Si ves algún glitch o error, por favor, comunicalo. Gracias.

Autor Tema: Dudas con el inglés...  (Leído 10152 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Lucianete

  • Desviante
  • *
  • Mensajes: 830
  • Sexo: Masculino
  • El rescate botarate.
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #30 en: 27 Mayo, 2010, 01:19:18 am »
Interesantísimo post.  :thumbup: :thumbup:
NO ME REIA TANTO DESDE QUE SUPE LO DE TU PADRE Y AQUELLA VACA.

Desconectado blueknight

  • Caballero del Espacio
  • *
  • Mensajes: 3.151
  • Sexo: Masculino
  • mesaboogizado
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #31 en: 27 Mayo, 2010, 10:17:48 am »
una expresión que estoy viendo mucho es "word is..." que en el contexto parece que es algo como "se dice (que)..." o algo similar

« última modificación: 28 Mayo, 2010, 00:14:27 am por blueknight »
analnafra urbasvesa dojierciembe

Desconectado Caótico Fanegas

  • Miembro de los 4F
  • **
  • Mensajes: 7.604
  • Sexo: Masculino
  • La belleza... tan cerca y a la vez taaan lejos...
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #32 en: 27 Mayo, 2010, 12:12:31 pm »
¿Podrías ser más especifico, diciendo dónde y en qué viñeta, o en qué actitud están?
Por ejemplo, "give the word", se puede traducir cómo "de/da la orden", "dílo".

"My name is Oliver Queen. After five years on a hellish island, I have come home with only one goal: to save my city."

Desconectado Christian-Spi

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 23.373
  • Sexo: Masculino
  • Usted sí que sabe, ¡cabronazo!
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #33 en: 27 Mayo, 2010, 13:23:34 pm »
Crissakes puede ser una abreviatura de "Christ sakes", es decir "por amor de Cristo". Es una suposición mía, no es nada "oficial".

Tu suposición es correcta, es una interjección bastante irreverente y frecuente en los tebeos, donde la gente no suele citar a Dios, o a Jesucristo, sino hacer eufemismos del estilo que indicas.

¿En los tebeos o en los tebeos de superhéroes?
Atentamente,
Christian-Spi

:birra:


Desconectado Caótico Fanegas

  • Miembro de los 4F
  • **
  • Mensajes: 7.604
  • Sexo: Masculino
  • La belleza... tan cerca y a la vez taaan lejos...
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #34 en: 27 Mayo, 2010, 13:40:36 pm »
En todas partes, Vertigo, Marvel, otras, tele o cine... "For Christ's sake!", es una expresión bastante común.

"My name is Oliver Queen. After five years on a hellish island, I have come home with only one goal: to save my city."

Desconectado Christian-Spi

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 23.373
  • Sexo: Masculino
  • Usted sí que sabe, ¡cabronazo!
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #35 en: 27 Mayo, 2010, 23:36:19 pm »
 :thumbup: Gracias
Atentamente,
Christian-Spi

:birra:


Desconectado blueknight

  • Caballero del Espacio
  • *
  • Mensajes: 3.151
  • Sexo: Masculino
  • mesaboogizado
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #36 en: 28 Mayo, 2010, 00:13:40 am »
¿Podrías ser más especifico, diciendo dónde y en qué viñeta, o en qué actitud están?
Por ejemplo, "give the word", se puede traducir cómo "de/da la orden", "dílo".

por ejemplo...
en daredevil noir #1 en la página 10, foggy y matt comentando una noticia aparecida en el periódico sobre bull´s eye killer...

"- you hear about this guy?
 - no
 - word is that he never missed. every shot is one more for the undertaker"
 
analnafra urbasvesa dojierciembe

Desconectado Metallicas

  • Miembro Honorífico
  • Olímpico
  • ***
  • Mensajes: 5.355
  • No tiembla hoja ni canta un grillo sin que lo oiga
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #37 en: 28 Mayo, 2010, 01:09:58 am »
Creo que vendría a ser algo como ''la gente dice que...'', ''se comenta que...'' o ''se rumorea que...''
« última modificación: 28 Mayo, 2010, 01:13:04 am por Metallicas »
''El mundo entero es un escenario. Todo lo demás... es vodevil''


UMY 2009 al Mejor Moderador.
UMY 2010 al Forero Más Añorado.

Desconectado blueknight

  • Caballero del Espacio
  • *
  • Mensajes: 3.151
  • Sexo: Masculino
  • mesaboogizado
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #38 en: 28 Mayo, 2010, 08:38:47 am »
yo supongo lo mismo, lo comentaba porque últimamente me encuentro mucho esta expresión
analnafra urbasvesa dojierciembe

Desconectado Sinuhloa

  • Nuevo Mutante
  • *****
  • Mensajes: 685
  • Sexo: Masculino
  • Sinuhloa GüerSais Strikes Back!
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #39 en: 28 Mayo, 2010, 09:40:50 am »
MM no leo USA pero el hilo es rematadamente interesante

Desconectado Caótico Fanegas

  • Miembro de los 4F
  • **
  • Mensajes: 7.604
  • Sexo: Masculino
  • La belleza... tan cerca y a la vez taaan lejos...
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #40 en: 28 Mayo, 2010, 09:41:54 am »
yo supongo lo mismo, lo comentaba porque últimamente me encuentro mucho esta expresión

Sí, si... en esa actitud, sí, que vendría a decir "se rumorea", "se dice que..."... es muy usada también. :)

"My name is Oliver Queen. After five years on a hellish island, I have come home with only one goal: to save my city."

Desconectado manolo

  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 77.227
  • Sexo: Masculino
  • ¡¡CÓMPRALO!!
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #41 en: 15 Julio, 2010, 17:32:18 pm »
¿Cual seria la traduccion al español de Kingpin?.
Yo pensaba que era Reyezuelo, pero mirando en un diccionario dice que es un "pivote de direccion", un elemento mecanico.
"No hay bestia tan feroz
que no conozca algo de piedad".

"Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente."

Desconectado Soap

  • Miembro Honorífico
  • Celestial
  • ***
  • Mensajes: 28.737
  • Sexo: Masculino
  • Marvel Heroes,Gold y Omnigold 4 life Bro!
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #42 en: 15 Julio, 2010, 17:59:23 pm »
Kingpin es rey del crimen o algo asi,si 


Meses sin que mi firma se viera y yo sin saberlo xD

Desconectado Caótico Fanegas

  • Miembro de los 4F
  • **
  • Mensajes: 7.604
  • Sexo: Masculino
  • La belleza... tan cerca y a la vez taaan lejos...
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #43 en: 15 Julio, 2010, 19:03:41 pm »
Acabo de ver Kingpin en un traductor on-line, y pone "persona clave". Así que sí, que se podría definir Kingpin cómo rey,  persona más importante, etc. Nosotros ya lo sabemos por el contexto. :lol:

"My name is Oliver Queen. After five years on a hellish island, I have come home with only one goal: to save my city."

Desconectado El viejo, feo, gafe, inútil, odiado, moribundo Sin Amigos

  • Administrador
  • Celestial
  • *
  • Mensajes: 56.513
  • Sexo: Masculino
  • Esperando la muerte con impaciencia
    • brunoher
    • Ver Perfil
Re: Dudas con el inglés...
« Respuesta #44 en: 15 Julio, 2010, 19:07:52 pm »
   Sí, vendría a ser eso, el jefazo. :P

 

Carbonate design by Bloc
variant: carbon
SMF 2.0.7 | SMF © 2011, Simple Machines